J'ai l'honneur d'informer la Chambre que j'ai reçu le message suivant: Le 24 mars 1994 Monsieur Le Président, J'ai l'honneur de vous aviser que l'honorable Beverley McLachlin, juge puînée de la Cour suprême du Canada, en sa qualité de suppléant du Gouverneur général, se rendra à la salle du Sénat aujourd'hui, le 24 mars 1994, à 16 h 45, afin de donner la sanction royale à certains projets de loi.
I have the honour to inform the House that a communication has been received as follows: March 24, 1994 Mr. Speaker: I have the honour to inform you that the Honourable Beverley McLachlin, Puisne Judge of the Supreme Court of Canada, in her capacity as Deputy Governor General, will proceed to the Senate chamber today, the 24th day of March, 1994 at 4.45 p.m. for the purpose of giving royal assent to certain bills.