Le lendemain, le gouvernement de la Colombie-Britannique se présente, saisit ma garantie, saisit mon inventaire et le vend pour liquider l'arriéré de taxe provinciale de vente alors que dans un deuxième temps, ce même gouvernement de la Colombie-Britannique, sous le prétexte d'assurer la protection de la vie privée, a gardé secret le fait que cette entreprise était en situation d'arriéré sur sa taxe provinciale de vente.
The very next day, the B.C. government can walk in, seize my security, seize my inventory and sell it off to liquidate to provincial sales tax, at the same time as the B.C. government, under the guise of privacy, is withholding the very fact that this company is in arrears on its provincial sales tax.