3. soulignant que, dans le cas du "Prestige", qui a fait naufrage devant les côtes de Galice, l'éventualité d'un déversement dans la mer de la totalité du fioul lourd contenu dans ses cuves fait peser le risque d'une grave pollution et considérant, en outre, que des galettes de fioul continuent de polluer les côtes concernées;
3. Points out that in the case of the Prestige, which sank off the Galician coast, there is still a risk of serious pollution, in view of the fact that the vessel may lose all the fuel oil it contains, bearing in mind, moreover, that emissions continue to be produced and may reach the coasts affected;