Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règlement technique des cyclomoteurs et motocyclettes

Translation of "Règlement technique des cyclomoteurs et motocyclettes " (French → Dutch) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
règlement technique des cyclomoteurs et motocyclettes

technisch reglement van de bromfietsen en motorfietsen
adm/droit/économie automobile art. 2
adm/droit/économie automobile art. 2
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet arrêté royal modifiait en fait l'arrêté royal du 10 octobre 1974 sur la réglementation technique des cyclomoteurs et motocyclettes et instaurait une attestation de conformité pour les véhicules à moteur à deux ou trois roues sous la forme d'une vignette autocollante qui est apposée sur la demande de première immatriculation.

Dit koninklijk besluit wijzigde in feite het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen en voerde een gelijkvormigheidsattest in voor de twee- of driewielige motorvoertuigen in de vorm van een zelfklevend vignet dat op de eerste inschrijvingsaanvraag aangebracht moet worden.


Cet arrêté royal modifiait en fait l'arrêté royal du 10 octobre 1974 sur la réglementation technique des cyclomoteurs et motocyclettes et instaurait une attestation de conformité pour les véhicules à moteur à deux ou trois roues sous la forme d'une vignette autocollante qui est apposée sur la demande de première immatriculation.

Dit koninklijk besluit wijzigde in feite het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen en voerde een gelijkvormigheidsattest in voor de twee- of driewielige motorvoertuigen in de vorm van een zelfklevend vignet dat op de eerste inschrijvingsaanvraag aangebracht moet worden.


Les marques d'immatriculation dont l'inscription commence avec la lettre (index) "O" suivie d'un tiret, sont délivrées lors de l'immatriculation ou de la réimmatriculation des véhicules automobiles visés à l'article 2, § 2, 1°, de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs, les motocyclettes ainsi que leurs remorques.

Kentekenplaten waarvan het opschrift aanvangt met de (index)letter "O", worden toegekend bij de inschrijving of herinschrijving van de voertuigen vermeld in artikel 2, § 2, 1°, van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen.


Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques;

Gelet op het koninklijk besluit van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS - 31 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER -


En ce qui concerne les cyclomoteurs, cette jurisprudence signifie qu'un cyclomoteur en provenance d'un autre État membre de l'Union européenne dont on peut montrer, au moyen des documents établis à cet effet, qu'il est conforme à la réglementation technique de cet État membre d'origine (par exemple en présentant un certificat de conformité délivré par le mandataire du constructeur ...[+++]

Voor motorfietsen betekent deze rechtspraak het volgende : een motorfiets afkomstig uit een andere Lid-Staat van de Europese Unie waarvan aan de hand van de daarvoor dienende documenten kan worden aangetoond, dat hij voldoet aan de technische reglementering (bv. door voorlegging van een gelijkvormigheidsattest afgeleverd door de gemachtigde van de constructeur in die Lid-Staat van herkomst) van deze Lid-Staat van herkomst, moet in België worden in ...[+++]


En ce qui concerne les cyclomoteurs, cette jurisprudence signifie qu'un cyclomoteur en provenance d'un autre État membre de l'Union européenne dont on peut montrer, au moyen des documents établis à cet effet, qu'il est conforme à la réglementation technique de cet État membre d'origine (par exemple en présentant un certificat de conformité délivré par le mandataire du constructeur ...[+++]

Voor motorfietsen betekent deze rechtspraak het volgende : een motorfiets afkomstig uit een andere Lid-Staat van de Europese Unie waarvan aan de hand van de daarvoor dienende documenten kan worden aangetoond, dat hij voldoet aan de technische reglementering (bv. door voorlegging van een gelijkvormigheidsattest afgeleverd door de gemachtigde van de constructeur in die Lid-Staat van herkomst) van deze Lid-Staat van herkomst, moet in België worden in ...[+++]


5. Du fait que le supposé cyclomoteur, selon la règlementation appliquée, correspond à toutes les caractéristiques d'une motocyclette, il est soumis au code de la route relatif aux motocyclettes.

5. Door het feit dat de vermeende bromfiets volgens de geldende reglementering alle kenmerken bezit van een motorfiets is hij onderworpen aan de verkeersreglementering van toepassing op motorfietsen.


3. Pour les cyclomoteurs ainsi que pour les motocyclettes, l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique est d'application.

3. Zowel voor de bromfietsen als voor de motorfietsen is het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg van toepassing.


Réponse : Le niveau sonore pour les cyclomoteurs à plus de deux roues de classe B (quads) en marche est de 78 db(A), selon l'arrêté royal du 10 octobre 1974 sur les conditions techniques des cyclomoteurs et motocyclettes. Ce niveau est donc inférieur à ce que prévoit la norme européenne en la matière, c'est à dire 80 db(A).

Antwoord : Volgens het koninklijk besluit van 10 oktober 1974, houdende technische voorschriften inzake bromfietsen en motorfietsen, wordt het geluidsniveau veroorzaakt door de bromfietsen klasse B, met meer dan twee wielen (quads) beperkt tot 78 db(A), dus lager dan de Europese norm, zijnde in dit geval 80 db(A).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Règlement technique des cyclomoteurs et motocyclettes

Date index:2023-06-25 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)