Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer le bon déroulement des opérations à bord

Translation of "Assurer le bon déroulement des opérations à bord " (French → Dutch) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
assurer le bon déroulement des opérations à bord

zorgen voor vlotte operaties aan boord
Aptitude
Vaardigheid


assurer le bon déroulement de la procédure écrite ou orale

het goede verloop van de schriftelijke en mondelinge behandeling verzekeren
IATE - LAW
IATE - LAW
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le but étant d'assurer le bon déroulement des procédures de nomination et de faciliter le fonctionnement interne des commissions.

Die wijzigingen strekten ertoe het goede verloop van de benoemingsprocedures te verzekeren en de interne werking van de commissies te faciliëren.


La mise en place du point d'action 10 du plan e-Santé a effectivement démarré et un chef de projet a été désigné en mars 2016 pour en assurer le bon déroulement.

De uitvoering van actiepunt 10 van het plan e-Gezondheid is daadwerkelijk opgestart en in maart 2016 werd een projectleider aangesteld om het goede verloop ervan te garanderen.


Durant toute la durée du prélèvement, le représentant de l'Administration procède aux contrôles qu'il juge nécessaires et communique, le cas échéant, au responsable du laboratoire toute instruction utile au bon déroulement des opérations d'échantillonnage.

Tijdens de hele duur van de monsternemingen voert de afgevaardigde van de Administratie de controles uit die hij nuttig acht en verstrekt hij de verantwoordelijke van het laboratorium eventueel alle voor het goede verloop van de monsternemingen vereiste instructies.


En bénéficiant de plus d'autonomie pour fixer et percevoir les redevances d'infrastructure elles-mêmes, les autorités portuaires auront plus de possibilités pour assurer le bon déroulement des opérations dans un port donné.

Door havenautoriteiten een grotere autonomie te geven om zelf infrastructuurheffingen te bepalen en te innen, krijgen zij meer mogelijkheden om de goede werking van hun havens te waarborgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Baser l'octroi de participation bénéficiaire uniquement sur la rentabilité comptable annuelle des contrats d'assurance n'est en effet pas suffisant pour tenir compte d'une vision prospective des risques de l'entreprise d'assurance sur l'horizon de temps sur lequel se déroulent ces opérations, notamment dans le cas des assurances-vie.

Het is immers niet voldoende de toekenning van winstdeling uitsluitend te baseren op de jaarlijkse boekhoudkundige winstgevendheid van de verzekeringsovereenkomsten, om aan te sluiten bij een toekomstgerichte visie op de risico's van de verzekeringsonderneming gedurende de tijdshorizon waarin die verrichtingen plaatsvinden, met name in het geval van de levensverzekeringen.


Aussi à l'approche de cette échéance électorale, et des défis logistiques qu'elle pose ainsi que des possibles tensions qu'elle pourrait engendrer, j'aimerais faire le point sur l'organisation de la Monusco. 1. Pouvez-vous nous expliquer si des renforts militaires ou logistiques (transport des urnes, etc.) sont envisagés ou prévus pour assurer le bon déroulement de ces élections?

Met de verkiezingen voor de deur en in het licht van de logistieke problemen waarmee die gepaard gaan en van de spanningen die ze zouden kunnen meebrengen, wil ik graag een stand van zaken opmaken van de organisatie van MONUSCO. 1. Wordt er voor militaire of logistieke versterking gezorgd (vervoer van de stembussen, enz.) om ervoor te zorgen dat de verkiezingen vlot verlopen?


Le Conseil encourage les Palestiniens à tenir des élections libres et régulières au début de 2003, exprime la volonté de l'UE d'apporter une aide appropriée et rappelle qu'Israël doit prendre des dispositions pour assurer le bon déroulement de ces élections.

De Raad moedigt de Palestijnen aan om begin 2003 vrije en eerlijke verkiezingen te houden, geeft uitdrukking aan de bereidheid van de EU om passende steun te verlenen, en herinnert eraan dat Israël stappen dient te zetten voor een bevredigend verloop van deze verkiezingen.


(1) il incombe au Conseil, aux États membres et à la Commission de s'assurer du bon déroulement des travaux de suivi, chacun dans son domaine de compétences respectif.

(1) De Raad, de lidstaten en de Commissie zijn binnen hun respectieve bevoegdheden verantwoordelijk voor de resultaten van de follow-up.


assurer le bon déroulement des procédures ayant une incidence transfrontière et faciliter les demandes de coopération judiciaire entre les États membres, en particulier lorsque ni un acte communautaire ni un instrument international n'est applicable;

een soepel verloop van procedures met grensoverschrijdende aspecten en het vergemakkelijken van de afhandeling van verzoeken om justitiële samenwerking tussen de lidstaten, in het bijzonder wanneer er geen communautaire besluiten of internationale instrumenten van toepassing zijn;


À l'origine, son rôle se limitait à organiser l'audition, à la présider et à en assurer le bon déroulement dans le cadre des procédures en matière d'ententes et d'abus de positions dominantes - et, par la suite, dans le cadre des procédures de contrôle des concentrations également.

Zijn initiële taak was beperkt tot het organiseren, voorzitten en leiden van een mondelinge hoorzitting in kartelprocedures d.w.z. zaken betreffende kartels of misbruik van een machtspositie en later ook in concentratieprocedures.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Assurer le bon déroulement des opérations à bord

Date index:2022-09-26 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)