Dans le cas du Québec, par exemple, où il y a déjà un système bien rodé de bourses d'études, la fondation devrait remplir son mandat, tel qu'il est défini au paragraphe 5(1), en accordant après coup des bourses qui devraient permettre à l'étudiant de rembourser la dette contractée au cours des études, ce qui viendrait s'ajouter aux bourses d'études à proprement parler.
We conclude that in the case of Quebec, for example, where a well-developed system of upfront grants already exists, the foundation should be able to meet its objects and purposes stated in subclause 5(1) by granting deferred scholarships to lower student debt incurred during study, in addition to the regular upfront scholarships.