considérant que, notamment dans le cas des produits de la pêche commercialisés à l'état frais ou réfrigéré, l'accroissement de la diversité de l'offre rend nécessaire une information minimale des consommateurs sur les principales caractéristiques des produits ainsi que sur leurs modes de capture ; qu'à cet effet il appartient aux Etats membres d'arrêter pour les produits en cause de la liste des dénominations commerciales admises sur leur territoire ainsi que leur condition d'utilisation et ce, dans le respect de la directive 79/112/CEE et notamment son article 5 ;
Whereas the widening variety of supply, particularly of fresh and chilled fishery products, makes it essential to provide consumers with a minimum amount of information on the main characteristics of products and the ways in which they have been caught ; whereas it is the responsibility of the Member States to adopt to that end a list of the accepted names used in their territory for trading in the products in question and the conditions governing the use of those names, in accordance with Directive 79/112/EEC , in particular Article 5 thereof ;