considérant que, aux termes de l'article 39, paragraphe 1, alinéas a) et b), du traité, la politique agricole commune a pour but, entre autres, d'accroître la productivité de l'agriculture et d'assurer ainsi un niveau de vie équitable à la population agricole, notamment par le relèvement du revenu individuel de ceux qui travaillent dans l'agriculture ; que la réalisation de ces buts exige tant le maintien des structures agricoles saines que l'élimination des déficiences structurelles de l'agriculture;
Whereas under Article 39 (1) (a) and (b) of the Treaty one of the objectives of the common agricultural policy is to increase agricultural productivity and thus to ensure a fair standard of living for the agricultural community, in particular by increasing the individual earnings of persons engaged in agriculture ; whereas if these objectives are to be attained the sound elements in the structure of agriculture must be conserved and defects in the structure eliminated;