Il ne s'agit pas ici uniqu
ement d'améliorer l'écriture du projet de loi, mais aussi d'inclure dans ce dernier des mécanismes correctifs qui pourraient s'inspirer des présentations des nombreux témoins qui ont défilé devant nous (1655) Ne retenir pratiquement aucune suggestion de la part de ceux qui éprouvent des craintes incroyables et qu
i sont offusqués du libellé du projet de loi, c'est comme dire qu'on a fait des consultations,
...[+++]qu'on a reçu des mémoires, qu'il y a des gens qui ont travaillé à l'élaboration de ces mémoires, et que peu importe les conclusions de leurs analyses, on n'en tiendra pas compte.
We're not only talking here about improving the language of the Bill, but actually including corrective measures that could take their inspiration from the presentations made by the many witnesses that appeared before the Committee (1655) To accept practically none of the suggestions made by people who are deeply concerned and offended by the language in this Bill is like saying that we held consultations, received briefs, that people worked at preparing those briefs, but that whatever their conclusions, we won't consider them.