3. souligne qu'avant la crise, l'Europe ne manquait pas de flux transfrontaliers, mais qu'ils concernaient surtout le marché des prêts interbancaires et des cas où les dettes étaient détenues par des investisseurs caractérisés par un niveau élevé de levier financier, ce qui a conduit au transfert des risques dans le marché intérieur;
3. Points out that before the crisis Europe was not short of cross-border flows, but that they were concentrated in interbank lending and in debt often held by highly leveraged investors, which resulted in a transfer of risks within the internal market;