Cela implique, entre autres, mais c'est important, la canalisation appropriée de flux d'investissement. Aussi est-ce pour cela que le plan reprend une des principales priorités de la Présidence, à savoir inciter la création d'un nouvel instrument financier, qui commence à fonctionner en tant que facilité renforcée au sein de la Banque européenne d'investissement afin de soutenir des travaux d'infrastructure et de soutenir fondamentalement le secteur privé.
This requires, amongst other things, but very importantly all the same, the appropriate channelling of investment flows, and therefore the plan takes up one of the main priorities of the Presidency, that is, to promote the creation of a new financial instrument, which begins to function as a strengthened facility within the European Investment Bank, in order to support infrastructure works and in order to fundamentally support the private sector.