Nous estimons que traiter ce genre de questions dans une atmosphère d’urgence, dans une situation dans laquelle il n’y a pas de possibilité de travail de fond sur la liberté d’expression, pas seulement au Venezuela, devrais-je ajouter, mais également dans différents pays de l’Union européenne, ne permet pas à notre Parlement à travailler sur ces questions de manière crédible.
In our opinion, dealing with such matters in an atmosphere of urgency, in a situation in which there is no opportunity for background work on freedom of expression, not only in Venezuela, I might add, but also in various other countries of the European Union, does not enable our Parliament to work on these issues in a credible manner.