Tout d'abord, la Cour analyse la portée des règlements relatifs à l'octroi par les États membres des licences d'exploit
ation relatives aux transporteurs aériens établis dans la Communauté et l'accès des tr
ansporteurs aériens communautaires aux liaisons intracommunautaires pour constater que les accords bilatéraux ne relèvent pas d'un domaine déjà couvert par ces règlements, car ils comportent des règles destinées aux transporteurs aériens américains. En conséquence, ces règlements, ne sont pas
...[+++] susceptibles de fonder une compétence externe de la Communauté.First of all, the Court examines the scope of the regulations relating to the granting by the Member States of operating licences in relation to air carriers established in the Community and the access of Community air carriers to intra-Community routes and finds that the bilateral agreements do not fall within an area already covered by those regulations sincethey contain rules directed to American air carriers. Consequently, those regulations cannot establish an external competence of the Community.