Or, si une partie de l'article du projet de loi où sont énoncées les définitions traite sans contredit de cet aspect, il appert que, dans ces mêmes définitions, on fait référence à des ressources mises indirectement à la disposition de terroristes, on ratisse tellement large qu'on est forcément susceptible d'englober des organismes qui transfèrent involontairement des fonds, ne serait-ce qu'une fois, à des personnes sans savoir que ces dernières s'adonnent au terrorisme ou participent à des activités terroristes.
Now, part of the definitional section definitely deals with that, but when the definitional section talks about indirectly making available funds, that casts such a broad and sweeping net it's going to necessarily embrace those organizations who do make an unintentional transfer, who do make a one-time transfer, who do make a transfer not knowing that the transferee on the other side does terrorism or is engaged in terrorist works.