Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le système de traduction automatique de la Commission
SYSTRAN

Translation of "systran " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Automatisation | Linguistique et littérature
Automation | Linguistics, language & literature


Le système de traduction automatique de la Commission | SYSTRAN [Abbr.]

The Commission's machine translation system | SYSTRAN [Abbr.]
IATE - Information and information processing
IATE - Information and information processing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par le présent recours, la partie requérante demande l’annulation de la décision de la Commission par laquelle celle-ci procède, à la suite de l’arrêt de la Cour de justice du 18 avril 2013, Commission/Systran et Systran Luxembourg (C-103/11 P, Rec, EU:C:2013:245), au recouvrement des intérêts compensatoires augmentés d’intérêts de retard à partir du 19 août 2013 sur le montant que la Commission avait payé à la partie requérante au titre de dommages-intérêts à la suite de l’arrêt du Tribunal du 16 décembre 2010, Systran et Systran Luxembourg/Commission (T-19/07, Rec, EU:T:2010:526), annulé par l’arrêt de la Cour.

By the present action, the applicant seeks the annulment of the Commission decision by which, following the judgment of the Court of Justice of 18 April 2013 in Commission v Systran and Systran Luxembourg (C-103/11 P, ECR, EU:C:2013:245), it orders the recovery of compensatory interest, plus interest on late payment from 19 August 2013, on the amount that the Commission had paid to the applicant by way of damages following the judgment of the General Court of 16 December 2010 in Systran and Systran Luxembourg v Commission (T-19/07, ECR, EU:T:2010:526), annulled by the judgment of the Court of Justice.


Partie requérante: Systran SA (Paris, France) (représentants: J. Hoss, E. Omes et P. Hoffmann, avocats)

Applicant: Systran SA (Paris, France) (represented by: J. Hoss, E. Omes and P. Hoffmann, lawyers)


À l’appui du recours, la partie requérante invoque trois moyens qui sont pour l’essentiel identiques ou similaires à ceux invoqués dans le cadre de l’affaire T-481/13, Systran/Commission (1).

In support of the action, the applicant relies on three pleas in law, which are essentially identical or similar to those relied on in the context of Case T-481/13, Systran v Commission (1).


Lors de la signature de ce premier contrat, Systran a donné son accord pour que la Commission utilise, d’une part, la marque Systran de manière systématique pour tout système de traduction dérivant du système de traduction automatique Systran d’origine, pour la diffusion ou la mise à disposition de ce système et, d’autre part, les produits Systran sous environnement Unix et/ou Windows pour ses besoins internes.

At the time of the signature of that first contract, Systran gave its agreement for the Commission, first, to use the trade mark Systran systematically for any machine translation system deriving from the original Systran system for the sole purposes of the dissemination or supply of the Systran machine translation system, and, secondly, to use Systran products in the Unix and/or Windows environment for its internal purposes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par la suite, le groupe Systran a créé et commercialisé une nouvelle version du système de traduction automatique Systran à même de fonctionner sous les systèmes d’exploitation Unix et Windows (« Systran Unix ») alors que la Commission a développé la version EC-Systran Mainframe, en partie avec l’aide d’un cocontractant extérieur.

The Systran group subsequently created and marketed a new version of the Systran machine translation system capable of operating in the Unix and Windows operation systems (Systran Unix), while the Commission developed the EC-Systran Mainframe version, partly with the assistance of an outside contractor.


En ce qui concerne l’illégalité du comportement reproché à la Commission, le Tribunal estime que le groupe Systran a établi qu’il existe une similitude substantielle, concernant le noyau et certaines routines (programmes) linguistiques, entre les versions Systran Unix et EC-Systran Unix, et qu’il peut ainsi se prévaloir des droits détenus sur la version Systran Unix, développée et commercialisée depuis 1993 par Systran, pour s’opposer à la divulgation à un tiers sans son accord de la version dérivée EC-Systran Unix, adaptée par Systran Luxembourg à compter de 1997 pour répondre aux besoins de la Commission.

As regards the unlawfulness of the Commission’s alleged conduct, the General Court considers that the Systran group has established that there is a substantial similarity, in the core material and certain linguistic routines (programmes), between the Systran Unix and EC-Systran Unix versions, and that the Systran group can therefore rely on the rights held in the Systran Unix version, developed and marketed by Systran since 1993, to object to the disclosure to a third party without its consent of the derivative EC-Systran Unix version, adapted by Systran Luxembourg from 1997 onwards to meet the needs of the Commission.


En particulier, Systran a créé et commercialisé une version du logiciel Systran à même de fonctionner sous les systèmes d’exploitation Unix et Windows (Systran Unix) et de remplacer la version antérieure, devenue obsolète, qui fonctionnait sur le système d’exploitation Mainframe (Systran Mainframe).

In particular, Systran created and marketed a version of the Systran software capable of functioning on the Unix and Windows operating systems (Systran Unix) and of replacing the earlier, now obsolete version, which functioned on the Mainframe operating system (Systran Mainframe).


Par conséquent, en s’octroyant le droit de réaliser des travaux devant entraîner une modification des éléments relatifs à la version Systran Unix du logiciel Systran qui se retrouvent dans la version EC-Systran Unix, sans avoir obtenu préalablement l’accord du groupe Systran, la Commission a commis une illégalité en violant les principes généraux communs aux droits des États membres applicables en matière de droit d’auteur et de savoir-faire.

Consequently, by granting the right to carry out work which necessarily entailed an alteration of elements of the Systran Unix version of the Systran software which are within the EC-Systran Unix version, without first obtaining the consent of the Systran group, the Commission acted unlawfully by infringing the general principles common to the law of the Member States applicable to copyright and know-how.




Others have searched : systran    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

systran

Date index:2024-01-24 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)