Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresse au jury
Arguments
Arguments de l'accusation
Directives
Décisionnel
Exposé
Juridictionnelle
Modèle accusatoire
Modèle de réquisitoire
Moyens de l'accusation
Moyens de l'accusation réquisitoire
Plaidoiries et réquisitoire
Réquisitoire
Réquisitoire au jury
Réquisitoire du juge
Réquisitoire du ministère public
Résumé au jury
Thèse
Thèse de l'accusation

Translation of "réquisitoire " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
réquisitoire

arguments by the prosecutor | prosecutor's address
IATE - LAW
IATE - LAW


réquisitoire

réquisitoire
droit > droit commercial | droit > droit pénal et criminel
droit > droit commercial | droit > droit pénal et criminel


réquisitoire du ministère public

the prosecution's charge
droit
droit


arguments de l'accusation | moyens de l'accusation | réquisitoire | thèse de l'accusation

case for the prosecution
IATE - LAW
IATE - LAW


plaidoiries et réquisitoire

closing arguments
IATE - LAW
IATE - LAW


arguments [ thèse | moyens de l'accusation réquisitoire | exposé ]

case for the prosecution
Droit pénal
Penal Law


directives | exposé | réquisitoire du juge | résumé au jury | adresse au jury

address to the jury | charge to the jury
droit > procédure
droit > procédure


décisionnel [ juridictionnelle | réquisitoire au jury ]

address of the prosecution to the jury
Règles de procédure
Rules of Court


modèle de réquisitoire [ modèle accusatoire ]

adversary model
Psychologie
Psychology
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
...ments de l’enquête et un réquisitoire contradictoire); e) le tribunal a imparti au procureur un nouveau délai d’un mois afin de remédier à ces «violations des formes substantielles»; [f)] le procureur n’a pas remédié à ces «violations des formes substantielles» dans ce délai, la commission de ces violations dans le premier délai de trois mois et le défaut d’y remédier dans le dernier délai d’un mois étant imputable tant au procureur (le fait de ne pas remédier aux contradictions dans le réquisitoire et le fait de n’entreprendre aucun acte réel durant la majeure partie de ces délais) qu’à la défense (le fait de ne pas collaborer, alo ...[+++]

...eriod of one month to remedy those ‘infringements of essential procedural requirements’; ([f]) the prosecutor has failed to remedy the ‘infringements of essential procedural requirements’ within that time-limit — albeit that the infringements committed within the first three-month period and the failure to remedy them within the subsequent one-month period are attributable both to the prosecutor (failure to remove contradictions in the indictment; failure to take real action for most of those periods) and also to the defence (breach of the duty to cooperate with respect to notification of the charge and inspection of the investigati ...[+++]


lorsque ces informations sont fournies après le dépôt réel du réquisitoire devant le tribunal, mais avant son examen par le tribunal et lorsque précédemment, avant le dépôt du réquisitoire devant le tribunal, des informations complètes sur les éléments principaux de l’accusation ont été fournies à la défense (s’agissant de M. Hristov)?

if that information was provided after the actual submission of the merits of the accusation [(also referred to below as ‘the indictment’)] to a court but before examination of the indictment by the court, or if, at an earlier stage, prior to submission of the indictment to the court, the defence was provided with full information about the essential elements of the accusation (as in Mr Hristov’s case)?


la violation du droit d’accès à un avocat, visé à l’article 3, paragraphe 1, de la directive 2013/48, dans la phase préliminaire aura-t-elle une incidence sur «l’exercice réel et effectif des droits de la défense» si, après le dépôt du réquisitoire devant le tribunal, celui-ci fournit à l’avocat un accès complet à l’accusation finale et détaillée et à toutes les pièces du dossier et prend ensuite des mesures afin de garantir à l’avocat que toutes les déclarations que celui-ci fait après avoir pris connaissance de l’accusation détaillée et de toutes les pièces du dossier auront le même effet que si ces déclarations avaient été faites deva ...[+++]

Would the infringement during the pre-trial investigation of the right of access to a lawyer enshrined in Article 3(1) of Directive 2013/48 have an effect on the ‘[practical and effective] exercise [of] rights of defence’ if, after submission of the indictment to the court, the court granted the lawyer full access to the final and detailed indictment and to all the case materials, and then adopted measures to guarantee to the lawyer that all statements made by him after studying the detailed indictment and all the case materials would have the same effect as they would have had if those statements had been made to the prosecutor before s ...[+++]


en cas de réponse affirmative à la question 2.2.A)1), lorsque ces informations sont fournies après le dépôt réel du réquisitoire devant le tribunal, mais avant son examen par le tribunal et lorsque précédemment, avant le dépôt du réquisitoire devant le tribunal, des informations partielles sur les éléments principaux de l’accusation ont été fournies à la défense, le caractère lacunaire des informations fournies étant dû à des obstacles érigés par la défense (s’agissant de MM. Kolev et Kostadinov)?

in the event that the answer to 2.2.А)-1) is in the affirmative, if that information was provided after the actual submission of the indictment to a court but before the court had examined it, and the defence had, at an earlier stage, been provided with partial information about the essential elements of the accusation prior to submission of the indictment to the court, the provision of only partial information being attributable to obstacles on the part of the defence (as in the case of Mr Kolev and Mr Kostadinov)?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En particulier, il a considéré que l’ouverture d’une information judiciaire et les deux réquisitoires supplétifs ne constituaient pas une décision d’une autorité judiciaire compétente à l’égard de la PMOI elle-même, notant que le Conseil n’avait pas expliqué les raisons pour lesquelles les actes imputables à des individus prétendument membres de la PMOI étaient imputables à l’organisation elle-même.

In particular it found that the opening of a judicial inquiry and the two supplementary charges did not constitute a decision by a competent authority, in respect of PMOI itself, noting that no reasons were advanced as to why the acts ascribed to the alleged members of PMOI should be attributed to that organisation itself.


L’inclusion de cette organisation était fondée sur une information fournie par le gouvernement français composée de deux éléments : - l’ouverture d’une information judiciaire par le parquet antiterroriste du tribunal de grande instance de Paris en 2001 ; et - deux réquisitoires supplétifs de 2007 visant des membres présumés de la PMOI.

The inclusion of PMOI was based on two pieces of information supplied by the French Government: the first, relating to the opening in 2001 of a judicial investigation by the anti-terrorist prosecutor’s office of the Tribunal de grande instance of Paris and the second, relating to two supplementary charges in 2007 against alleged members of PMOI.


En tenant compte de ce critère, l’avocat général estime que l’ouverture d’une information judiciaire en 2001, suivie d’une procédure ultérieure en 2003 (à savoir, en droit français une « mise en examen ») répondrait à ce critère mais que les réquisitoires supplétifs de 2007, qui n’ont pas abouti à une mise en examen, n’y répondraient pas.

Taking this into account, Advocate General Sharpston considers that the opening of a judicial inquiry in 2001, which led to further proceedings in 2003 (under French law known as a mise en examen) would meet this test but that the supplementary charges brought in 2007, which were not subject to a mise en examen, would not.


Sur la question de savoir si l’ouverture d’une information judiciaire en 2001 et les deux réquisitoires supplétifs de 2007 visant des membres présumés de la PMOI constituaient une décision d’une autorité compétente, M Sharpston considère tout d’abord que, dans la mesure où il est peu probable que les organisations terroristes entendent aider les autorités en s’établissant de manière facilement identifiable, il convient d’interpréter de manière extensive l’exigence selon laquelle une décision doit avoir été prise par une autorité nationale « à l'égard des personnes, groupes et entités visés ».

As to whether the opening of a judicial inquiry in 2001 and the supplementary charges brought against individuals suspected of being members of PMOI in 2007 constituted a decision by a competent authority, Miss Sharpston first considers that, given that terrorists are unlikely to assist the authorities by establishing themselves in an easily identifiable manner, the requirement that a national decision be taken “in respect of the persons, groups or entities concerned” must be interpreted broadly.


L’inscription de cette organisation était fondée sur une information fournie par le gouvernement français composée de deux éléments : - l’ouverture d’une information judiciaire par le parquet antiterroriste du tribunal de grande instance de Paris en 2001 ; et - deux réquisitoires supplétifs de 2007 visant des membres présumés de la PMOI.

The inclusion of PMOI was based on information provided by the French Government as to (i) the opening of a judicial inquiry by the anti-terrorist prosecutor's office of the Tribunal de grande instance de Paris (Regional Court, Paris) in 2001 and (ii) two supplementary charges brought in 2007 against persons presumed to be members of PMOI.


Celle-ci doit être en mesure de comprendre tout ce qui se dit (réquisitoire du représentant du ministère public et plaidoiries de l'avocat de la défense, questions et remarques du juge et dépositions des témoins).

The defendant must be in a position to understand everything that is said (such as speeches by both prosecuting and defending lawyers, what the judge says and the testimony of all witnesses).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

réquisitoire

Date index:2023-07-11 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)