Même au Québec, en 1982, si ma mémoire m'est fidèle, l'Union des producteurs agricoles disait: «Abolissez le tarif préférentiel du Nid-de-Corbeau, cessez de subventionner à coups de centaines de millions annuellement pour maintenir cette structure tarifaire et on est prêts à accepter le fait qu'en abolissant la tarification préférentielle, on en arrive à une réduction du prix local des grains et donne une impulsion à la production animale dans l'Ouest».
If my memory serves me well, even in Quebec, the Union des producteurs agricoles was saying in 1982: ``Abolish the preferential rate, stop paying hundreds of millions of dollars a year to maintain this rate structure and we are prepared to accept the fact that such a measure will lower the local price of grain and will thereby help increase livestock production in Western Canada''.