Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de rédaction
Chef rédacteur
Directeur de la rédaction
Directeur-gérant
Directeur-rédacteur en chef
Directrice de la rédaction
Directrice-gérante
Directrice-rédactrice en chef
Rédacteur en chef
Rédacteur en chef adjoint
Rédacteur en chef de magazine
Rédacteur en chef de revue
Rédacteur-gérant
Rédactrice en chef
Rédactrice en chef adjointe
Rédactrice en chef de magazine
Rédactrice en chef de revue
Rédactrice-gérante

Translation of "rédacteur en chef rédactrice en chef " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
rédacteur en chef [ rédactrice en chef | directeur de la rédaction | directrice de la rédaction ]

editor [ editor in chief | editor-in-chief | chief editor ]
Postes gouvernementaux
Publication and Bookselling


rédacteur en chef | rédactrice en chef

news editor | news supervisor
appellation de personne > appellation d'emploi | radio
appellation de personne > appellation d'emploi | radio


rédactrice en chef de magazine | rédacteur en chef de magazine | rédacteur en chef de magazine/rédactrice en chef de magazine

magazine features editor | magazine supplements editor | features editor | magazine editor
Professions intellectuelles et scientifiques
Professionals


directeur de la rédaction/directrice de la rédaction | rédacteur en chef | directeur de la rédaction | rédacteur en chef/rédactrice en chef

newspaper graphics editor | sports editor | graphics editor | newspaper editor
Professions intellectuelles et scientifiques
Professionals


rédacteur en chef de revue [ rédactrice en chef de revue | rédacteur en chef de magazine | rédactrice en chef de magazine ]

magazine editor
Désignations des emplois (Généralités) | Information et journalisme (Généralités)
Occupation Names (General) | News and Journalism (General)


directeur-rédacteur en chef [ directrice-rédactrice en chef | directeur-gérant | directrice-gérante | rédacteur-gérant | rédactrice-gérante ]

managing editor
Désignations des emplois (Généralités) | Presse écrite
Occupation Names (General) | The Press (News and Journalism)


rédacteur en chef adjoint | rédactrice en chef adjointe

assistant managing editor | associate editor
journalisme > rédaction du journal | appellation de personne > appellation d'emploi
journalisme > rédaction du journal | appellation de personne > appellation d'emploi


chef rédacteur | chef de rédaction

copy chief
appellation de personne > appellation d'emploi | publicité
appellation de personne > appellation d'emploi | publicité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De 1965 à 1985, il a occupé des postes aux responsabilités croissantes en journalisme pour divers journaux. Il a notamment été rédacteur en chef adjoint à la Montreal Gazette, rédacteur et chroniqueur parlementaire à Ottawa pour le Financial Times of Canada et rédacteur en chef au Toronto Star.

From 1965 until 1985 he held journalism positions of increasing responsibility for various newspapers, including associate editor of the Montreal Gazette, Ottawa editor and national affairs columnist with the Financial Times of Canada and editor in chief with the Toronto Star.


P. considérant que les partis et les organisations d'opposition Alga et Azat ainsi que le Mouvement socialiste du Kazakhstan et les médias indépendants, en particulier les journaux Vzglyad , Golos Republik et Respublika , ainsi que la chaîne de télévision par satellite STAN TV, tout comme les syndicats indépendants, y compris l'organisation syndicale Zhanartu, et d'autres organisations de la société civile, font l'objet depuis deux mois d'une répression accrue, qui s'est traduite notamment par l'arrestation de Vladimir Kozlov, chef du parti Alga, et d'Igor Vinyavskiy, rédacteur ...[+++] en chef du journal Vzglyad ; considérant que, le 28 janvier 2012, dans la ville d'Almaty, quelque 1 000 personnes ont participé à une manifestation non autorisée contre la répression, demandant aux autorités de mettre fin aux persécutions politiques;

P. whereas during the last two months, the opposition parties and organisations Alga, Azat and the Socialist Movement of Kazakhstan, as well as independent media including the Vzglyad, Golos Republik and Respublika newspapers and the satellite TV channel STAN TV, and independent trade unions including the Zhanartu union and other civil society organisations, have become targets of intensified repression, with the detention inter alia of the leader of the Alga party Vladimir Kozlov and the editor-in-chief of Vzgyad Igor Vinyavski; whereas on 28 January 2012 around 1000 people in Almaty took part in an unauthorised protest against the re ...[+++]


r)Publication et impression(CPC 88442) | 1) 2)BG, RO: non consolidé.3)IT: la participation étrangère aux sociétés d'édition est limitée à 49 % du capital ou des droits de vote.LT: les droits d'établissement dans le secteur de la publication ne sont octroyés qu'aux personnes morales constituées en Lituanie.LV: les droits d'établissement dans le secteur de la publication ne sont octroyés qu'aux personnes morales constituées en Lettonie.PL: condition de nationalité pour les rédacteurs en chef de quotidiens et de revues.SK: les droits d'établissement dans le secteur de la publica ...[+++]

(r)printing and publishing(CPC 88442) | (1) (2)BG, RO: unbound(3)IT: foreign participation in publishing companies limited to 49 % of capital or of voting rights.LT: establishment rights in publishing sector granted only to Lithuanian incorporated legal persons.LV: establishment rights in publishing sector granted only to Latvian incorporated legal personsPL: nationality requirement for the editor-in-chief of newspapers and journals.SK: establishment rights in publishing sector granted only to Slovak incorporated legal persons.BG, RO: unbound(4)Unbound, except as indicated in the horizontal section under (i) and (ii) and subject to the f ...[+++]


H. considérant que tout enregistrement de nouveaux journaux a été bloqué par les autorités de l'État et que de nombreux journaux existants ont été frappés d'amendes qui les empêchent de continuer la publication: en avril, une amende de 26 000 dollars US a été infligée à BDG (Bielarusskaja Dielowaja Gazieta) et Iryna Chalip, journaliste du BDG, a été condamnée à une amende de 600 dollars US; en juin, le quotidien Narodnaja Volja a été condamné à une amende de 40 000 €; tout le tirage du journal Dzién a été confisqué par les autorités bélarussiennes, qui ont refusé de réenregistrer le journal; Andrej Šantarovič, rédacteur en chef d ...[+++]e Miestnaja Gazieta, et Alena Raubieckaja, rédactrice en chef de Birza Informacii, se sont tous deux vu imposer une amende de 500 dollars pour avoir protesté contre la fermeture de leurs journaux,

H. whereas all registration of new newspapers has been stopped by the state authorities and many existing newspapers have been burdened with fines, which makes it impossible for them to continue publishing; whereas in April a fine of USD 26 000 was imposed on BDG (Biełarusskaja Diełowaja Gazieta), and Iryna Chalip, a BDG journalist, was fined USD 600, and in June Narodnaja Volja daily was fined EUR 40 000; whereas the entire circulation of Dzień newspaper was confiscated by the Belarussian authorities and reregistration of the news ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant que les autorités gouvernementales s'opposent à l'enregistrement de nouveaux journaux et que les amendes infligées à de nombreux journaux existants sont si lourdes qu'ils ne peuvent poursuivre leurs activités: considérant qu'en avril dernier, une amende de 26 000 USD a été infligée au journal BDG (Bielarusskaja Dielowaja Gazieta), qu'Iryna Chalil, journaliste de la BDG, a été condamnée à une amende de 600 USD et qu'Andrij Shantarovich, rédacteur en chef de Miestnej Gaziety, et Elena Rovbetskaia, rédactrice en ...[+++]

H. whereas all registration of new newspapers has been stopped by the state authorities, and many existing newspapers have been burdened with fines, which makes it impossible for them to continue publishing; whereas in April a fine of USD 26 000 was imposed on BDG (Biełarusskaja Diełowaja Gazieta), and Iryna Chalip, a BDG journalist, was fined USD 600, Andrij Shantarovich – the editor of Miestnej Gaziety – and Elena Rovbetskaia – the editor of Birża informacji – were each fined USD 500 for protesting about the closure of their newsp ...[+++]


r)Publication et impression(CPC 88442) | 1) 2) Néant 3)IT: la participation étrangère aux sociétés d'édition est limitée à 49 pour cent du capital ou des droits de vote.LT: les droits d'établissement dans le secteur de la publication ne sont octroyés qu'aux personnes morales constituées en Lituanie.LV: les droits d'établissement dans le secteur de la publication ne sont octroyés qu'aux personnes morales constituées en Lettonie.PL: condition de nationalité pour les rédacteurs en chef de quotidie ...[+++]

(r)Printing and Publishing(CPC 88442) | 1 and 2. None 3. IT: Foreign participation in publishing companies limited to 49 % of capital or of voting rights.LT: Establishment rights in publishing sector granted only to Lithuanian incorporated legal persons.LV: Establishment rights in publishing sector granted only to Latvian incorporated legal personsPL: Nationality requirement for the editor-in-chief of newspapers and journals.SK: Establishment rights in publishing sector granted only to Slovak incorporated legal persons4.Unbound except as indicated in the horizontal section under (i) and (ii) and subject to the following limitations:PL: N ...[+++]


Nous sommes également profondément préoccupés par la fermeture du journal Pagonya - qui a déjà été évoquée par deux parlementaires - et par la condamnation de son rédacteur en chef et d'un de ses collaborateurs, ainsi que par les accusations proférées à l'encontre du rédacteur en chef de Rabochy .

We are also deeply concerned about the closure of the newspaper Pagonya, already mentioned by two Members of Parliament, and the sentencing of its editor and one of his collaborators, as well as the charges against the editor of Rabochy .


Nous sommes également profondément préoccupés par la fermeture du journal Pagonya - qui a déjà été évoquée par deux parlementaires - et par la condamnation de son rédacteur en chef et d'un de ses collaborateurs, ainsi que par les accusations proférées à l'encontre du rédacteur en chef de Rabochy.

We are also deeply concerned about the closure of the newspaper Pagonya, already mentioned by two Members of Parliament, and the sentencing of its editor and one of his collaborators, as well as the charges against the editor of Rabochy.


Neena Jacob, coordinatrice de l'India Development Information Network à New Delhi, présidait le jury du prix 2000, qui était par ailleurs composé des personnalités suivantes: Julio Godoy, correspondant du SWD et fondateur de l'hebdomadaire guatémaltèque La Epoca; Victoria Brittain, rédactrice en chef adjointe de la rubrique Etranger du quotidien The Guardian; Peter Prüfert, directeur de l'Institut international de journalisme en Allemagne; François Misser, auteur et coauteur d'articles parus dans diverses publications européennes et africaines; Axel Buyse, rédacteur en chef d ...[+++]

Neena Jacob, Coordinator of the India Development Information Network based in New Delhi, chaired the Jury for the prize this year. Other members are: Julio Godoy, SWD correspondent and founder of the Guatemalan weekly La Epoca; Victoria Brittain, Deputy Foreign Editor of The Guardian; Peter Prüfert, Director of the German International Institute of Journalism; François Misser, author and contributor to various European and African publications; Axel Buyse, Foreign Editor of Belgium's De Standaard newspaper; and Alejandro Kirk, Editor of IPS-Inter Press Service.


Nous accueillons aujourd'hui M. Kirk LaPointe, qui a déjà occupé les postes de premier vice-président de CTV News, d'éditeur adjoint et rédacteur en chef du Hamilton Spectator, de directeur fondateur de la rédaction au National Post, de rédacteur en chef et directeur général de Southam News, d'animateur à Newsworld du réseau CBC et de correspondant en chef au bureau d'Ottawa de la Presse Canadienne. M. LaPointe s'occupe actuellement de projets stratégiques du Toronto Star.

Today we have before us Mr. Kirk LaPointe, who is a former Senior Vice-President of CTV News, Associate Publisher and Editor-in-Chief of The Hamilton Spectator, founding Executive Editor of the National Post, Editor-in- Chief and General Manager of Southam News, host on CBC Newsworld, Ottawa Bureau Chief of the Canadian Press, and he currently works on strategic projects for the Toronto Star.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

rédacteur en chef rédactrice en chef

Date index:2021-12-20 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)