Toutefois, le fait est que, et c'est pour cette raison que j'en parle, plutôt que de poursuivre le débat sur une question aussi importante que le projet de loi dont nous sommes saisis concernant les modifications aux lois sur les pensions, nous étions aux prises avec une manoeuvre d'obstruction qui n'avait pas d'autre but que de mettre des bâtons dans les roues du gouvernement.
The reality is, and the reason I raise this point is that instead of getting on with the debate on a very important issue such as this bill and the changes to the pension act, what we got was a filibuster that is meant to do nothing more than put a wrench in the wheels of government.