Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rapportez-vous des marchandises des États-Unis en 1995?
Rapportez-vous des marchandises des États-Unis?
Rapportez-vous des marchandises du Mexique en 1995?
Rapportez-vous des marchandises du Mexique?

Translation of "rapportez-vous des marchandises du mexique " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Rapportez-vous des marchandises du Mexique en 1995? [ Rapportez-vous des marchandises du Mexique? ]

Bringing Back Goods from Mexico in 1995 [ Bringing Back Goods from Mexico ]
Titres de monographies
Titles of Monographs


Rapportez-vous des marchandises des États-Unis en 1995? [ Rapportez-vous des marchandises des États-Unis? ]

Bringing Back Goods from the United States in 1995 [ Bringing Back Goods from the United States ]
Titres de monographies
Titles of Monographs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez cité un certain nombre de statistiques dans votre mémoire au comité, par exemple que l'échange de marchandises entre le Canada et le Mexique s'était presque multiplié par sept et, avec le Chili, par trois; que les échanges bilatéraux de marchandises entre la Canada et la Colombie avaient dépassé 1,5 milliard de dollars en valeur; que les échanges entre le Canada et le Pérou avaient augmenté de 49 p. 100. Ces chiffres me semblent énormes.

You quoted a number of statistics in your original brief to committee, for example, that Canada-Mexico merchandise trade has grown almost sevenfold, and Canada-Chile, threefold; Canada-Colombia two-way merchandise trade has surpassed $1.5 billion; Canada-Peru has seen a 49% increase in trade.


Sans vouloir trop m'attarder sur le sujet, vous êtes au courant des restrictions qui ont été imposées sur certains produits alimentaires et sur l'alcool qui font ressortir le fait qu'il est plus facile pour un camion de l'Alberta de transporter un lourd chargement de marchandises au Mexique que d'aller en Colombie-Britannique, à cause des restrictions sur le poids et les dimensions des camions de transport de marchandises, qui varient d'une province à l'autre.

Without belabouring the point, you are aware of the restrictions in some food products and alcohol, which highlights that it is easier for a truck to carry a heavy load of goods from Alberta to Mexico than to travel to British Columbia, because the weight and dimension restrictions for transport trucks vary from province to province.


Nous parlions de la possibilité pour vous d'expédier des marchandises aux États-Unis par conteneurs, et vous avez dit que c'est votre usine du Mexique qui fournit le marché américain, plutôt que votre usine canadienne de Winnipeg.

We made reference to your ability to ship into the United States by container, and you say you service the American market from your Mexico plant rather than from your Canadian plant in Winnipeg.


Ma question est la suivante : toutes choses étant égales par ailleurs, expédieriez-vous vos marchandises à partir de Winnipeg, plutôt qu'à partir du Mexique?

My question is this: If all things were equal, would you ship from Winnipeg as opposed to Mexico?




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

rapportez-vous des marchandises du mexique

Date index:2024-02-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)