Si nous convenons que la religion (la foi) sont au coeur de la vie et que la Charte canadienne des droits et libertés protège justement les croyances fondamentales ainsi que les convictions religieuses ou idéologiques de chacun et que le gouvernement ne devrait pas s'ingérer dans les croyances fondamentales des citoyens et la liberté d'expression confessionnelle, ne pouvons-nous pas alors, relativement à diverses relations humaine
s, accorder la même protection en matière d'orientations publiques à ceux qui vivent da
ns une relation non maritale et non hétérosexuel ...[+++]le?
If we agree that religion (faith) is at the heart of life, and if we agree that the Canadian Charter of Rights and Freedoms rightly protects everyone's basic beliefs and every institution's religious or ideological convictions, and that the government should not interfere with a citizen's basic beliefs and an institution's freedom of expression, then can we not with respect to various human relationships provide equal protection in terms of public policy for those who live in a non-marital, non-heterosexual relationship?