Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pression de fonctionnement maximale permise
Pression de service maximale
Pression de service maximale autorisée
Pression maximale admissible
Pression maximale d'exploitation permise
Pression maximale d'utilisation
Pression maximale de fonctionnement
Pression maximale de service
Pression maximale de service autorisée
Pression maximale permise

Translation of "pression de fonctionnement maximale permise " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
pression de service maximale autorisée [ pression de fonctionnement maximale permise ]

maximum allowable working pressure
Normalisation industrielle | Conteneurs
Industrial Standardization | Containers


pression maximale admissible [ pression maximale permise | pression de service maximale ]

maximum allowable pressure [ maximum permissible pressure ]
Tuyauterie et raccords | Composants mécaniques | Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Pipes and Fittings | Mechanical Components | Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)


pression maximale de service autorisée [ pression maximale d'exploitation permise ]

authorized maximum operating pressure
Pompes
Pumps


pression maximale de service | pression maximale de fonctionnement | pression maximale d'utilisation

maximum operating pressure | maximum service pressure | maximum working pressure
plomberie > robinetterie industrielle | plomberie > tuyauterie
plomberie > robinetterie industrielle | plomberie > tuyauterie


pression maximale de fonctionnement

maximum working pressure
IATE - Technology and technical regulations
IATE - Technology and technical regulations


pression maximale de fonctionnement

working pressure
IATE - Land transport | Mechanical engineering
IATE - Land transport | Mechanical engineering
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12.8 Si la bouteille d’un appareil respiratoire autonome en acier ou en aluminium a une bosselure de plus de 1,5 mm de profondeur et de moins de 50 mm dans son plus grand diamètre ou présente des piqûres, des fissures ou des fentes profondes isolées, elle doit être mise hors service jusqu’à ce qu’il soit établi qu’elle peut être utilisée en toute sécurité, au moyen d’une épreuve hydrostatique effectuée à une pression égale à une fois et demie la pression de fonctionnement maximale permise.

12.8 Where a steel or aluminum self-contained breathing apparatus cylinder has a dent deeper than 1.5 mm and less than 50 mm in major diameter or shows evidence of deep isolated pitting, cracks or splits, the cylinder shall be removed from service until it has been shown to be safe for use by means of a hydrostatic test at a pressure equal to one and one-half times the maximum allowable working pressure.


6.8 Si la bouteille d’un appareil respiratoire autonome en acier ou en aluminium a une bosselure de plus de 1,5 mm de profondeur et de moins de 50 mm dans son plus grand diamètre, ou présente des piqûres, des fissures ou des fentes profondes isolées, elle est mise hors service jusqu’à ce qu’il soit établi, au moyen d’une épreuve hydrostatique effectuée à une pression égale à une fois et demie la pression de fonctionnement maximale permise, qu’elle peut être utilisée en toute sécurité.

6.8 If a steel or aluminum self-contained breathing apparatus cylinder has a dent deeper than 1.5 mm and less than 50 mm in major diameter or shows evidence of deep isolated pitting, cracks or splits, the cylinder shall be removed from service until it has been shown to be safe for use by means of a hydrostatic test at a pressure equal to one and one half times the maximum allowable working pressure.


8.9 Si la bouteille d’un appareil respiratoire autonome en acier ou en aluminium a une bosselure de plus de 1,5 mm de profondeur et de moins de 50 mm dans son plus grand diamètre ou présente des piqûres, des fissures ou des fentes profondes isolées, elle doit être mise hors service jusqu’à ce qu’il soit établi qu’elle peut être utilisée en toute sécurité, au moyen d’une épreuve hydrostatique effectuée à une pression égale à une fois et demie la pression de fonctionnement maximale permise.

8.9 Where a steel or aluminum self-contained breathing apparatus cylinder has a dent deeper than 1.5 mm and less than 50 mm in major diameter or shows evidence of deep isolated pitting, cracks or splits, the cylinder shall be removed from service until it has been shown to be safe for use by means of a hydrostatic test at a pressure equal to one and one-half times the maximum allowable working pressure.


13.8 Si la bouteille d’un appareil respiratoire autonome en acier ou en aluminium a une bosselure de plus de 1,5 mm de profondeur et de moins de 50 mm dans son plus grand diamètre ou présente des piqûres, des fissures ou des fentes profondes isolées, elle doit être mise hors service jusqu’à ce qu’il soit établi qu’elle peut être utilisée en toute sécurité, au moyen d’une épreuve hydrostatique effectuée à une pression égale à une fois et demie la pression de fonctionnement maximale permise.

13.8 Where a steel or aluminum self-contained breathing apparatus cylinder has a dent deeper than 1.5 mm and less than 50 mm in major diameter or shows evidence of deep isolated pitting, cracks or splits, the cylinder shall be removed from service until it has been shown to be safe for use by means of a hydrostatic test at a pressure equal to one and one-half times the maximum allowable working pressure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Si la bouteille d’un appareil respiratoire autonome en acier ou en aluminium a un creux de plus de 1,5 mm de profondeur et de moins de 50 mm dans son plus grand diamètre ou présente des piqûres, des fissures ou des fentes profondes isolées, elle est mise hors service jusqu’à ce qu’il soit établi qu’elle peut être utilisée en toute sécurité, au moyen d’une épreuve hydrostatique effectuée à une pression égale à une fois et demie la pression de fonctionnement maximale permise.

(4) If a steel or aluminum self-contained breathing apparatus cylinder has a dent deeper than 1.5 mm and less than 50 mm in major diameter or shows evidence of deep isolated pitting, cracks or splits, the cylinder must be removed from service until it has been shown to be safe for use by means of a hydrostatic test at a pressure equal to one and one-half times the maximum allowable working pressure.


3.1.3. Les accessoires raccordés aux systèmes de protection doivent résister à la pression d'explosion maximale prévue sans perdre leur capacité de fonctionnement.

3.1.3. Accessories connected to protective systems must be capable of withstanding the expected maximum explosion pressure without losing their capacity to function.


Les éléments non métalliques contenant de l’hydrogène doivent satisfaire aux épreuves d’étanchéité mentionnées aux sections 4.3 et 4.12, après avoir été soumis pendant 96 heures à un cycle thermique consistant à passer, à la pression de service maximale admissible (PSMA), de la température de fonctionnement minimale à la température de fonctionnement maximale, la durée de chaque cycle étant de 120 minutes.

A non-metallic part containing hydrogen shall comply with the leakage tests referred to in sections 4.3. and 4.12. after having been submitted to a 96 hours temperature cycle from the minimum operating temperature up to the maximum operating temperature with a cycle time of 120 minutes, under Maximum Allowable Working Pressure (MAWP).


Transducteur à pression différentielle DPT (figures 4, 5 et 10) Le transducteur à pression différentielle doit fonctionner dans une plage maximale de ± 500 Pa.

DPT differential pressure transducer (Figures 4, 5 and 10) The differential pressure transducer shall have a range of ± 500 Pa or less.


la section 2.4 (système d'échappement du moteur) est remplacée par le texte suivant:" Le moteur soumis à l'essai doit être équipé d'un système d'échappement dans lequel la contre-pression des gaz se situe à moins de ± 650 Pa de la valeur indiquée par le constructeur pour un moteur fonctionnant dans des conditions normales, de façon à obtenir la puissance maximale déclarée.

The text under section 2.4 Engine exhaust system shall be replaced by the following:" The test engine shall be equipped with an exhaust system with exhaust back pressure within ± 650 Pa of the value specified by the manufacturer at the engine operating conditions resulting in maximum declared power.


Le moteur soumis à l'essai doit être équipé d'un système d'échappement présentant une contre-pression des gaz se situant à ± 10 % de la limite supérieure indiquée par le constructeur pour le moteur lorsque celui-ci fonctionne dans les conditions qui donnent la puissance maximale déclarée, dans l'application considérée.

The test engine shall be equipped with an exhaust system presenting an exhaust back pressure within 10% of the upper limit specified by the manufacturer for the engine operating conditions which result in the maximum declared power in the respective engine application.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

pression de fonctionnement maximale permise

Date index:2023-07-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)