Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloc arrière
Bloc arrière du scraper
Butée de poussage
Ensemble plaque-tampon supérieur
Mémoire tampon
Plaque d'appui de tampon
Plaque d'appui pour tracteur pousseur
Plaque d'égout
Plaque de mise à longueur
Plaque de poussage
Plaque de poussée
Plaque de poussée de pousseur
Plaque-tampon
Plaque-tampon du pusher
Talon de mise à longueur
Tampon
Tampon d'égout
Tampon de mise à longueur
Tampon de poussée
Tampon de regard
Tampon pour pusher

Translation of "plaque-tampon " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
plaque-tampon [ plaque de poussée | plaque-tampon du pusher | plaque de poussée de pousseur ]

pusher block [ push cup | push plate ]
Terrassement | Matériel de chantier | Matériel de constr. (Voies de circulation)
Earthmoving | Construction Site Equipment | Road Construction Equipment


ensemble plaque-tampon supérieur

top die
IATE - Industrial structures and policy | Chemistry
IATE - Industrial structures and policy | Chemistry


plaque-tampon

buffer plate
chemin de fer > attelage du matériel roulant ferroviaire
chemin de fer > attelage du matériel roulant ferroviaire


plaque-tampon

bumper block
Terrassement | Matériel de chantier | Matériel de constr. (Voies de circulation)
Earthmoving | Construction Site Equipment | Road Construction Equipment


plaque de poussage | plaque-tampon | plaque de poussée

push cup | pushplate | push-plate | pushdozer | pusher-block
matériel de terrassement
matériel de terrassement


bloc arrière [ tampon de poussée | tampon pour pusher | bloc arrière du scraper | plaque d'appui pour tracteur pousseur | plaque de poussage | butée de poussage ]

push block
Terrassement | Matériel de constr. (Voies de circulation)
Earthmoving | Road Construction Equipment


tampon | plaque d'égout | tampon d'égout | tampon de regard

manhole cover
eau > traitement des eaux usées
eau > traitement des eaux usées


plaque de mise à longueur | talon de mise à longueur | tampon de mise à longueur

length adjustment plate | length adjustment platform | length adjustment stop
IATE - Mechanical engineering
IATE - Mechanical engineering


plaque d'appui de tampon

buffer support plate
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


mémoire tampon | tampon

buffer
Terminologie (Linguistique et littérature)
Linguistics, language & literature
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les plaques de micropuits sont enduites à raison de 50 μl/puits (0,9 pg) d'une solution d'immunoglobulines (Ig) de sérums anti-NHI ou anti-SHV de lapin purifiées à la protéine A, de qualité reconnue, diluées dans un tampon de carbonate (pH 9,6) contenant 15 mM d'azoture de sodium, puis incubées à 4 °C pour une durée comprise entre 18 heures et 2 semaines.

Microwell plates shall be coated with 50 μl/well (0,9 pg) of proven quality protein-A purified immunoglobulins(Ig) from rabbit antisera against IHNV or VSHV diluted in carbonate buffer (pH 9,6) containing 15 mM sodium azide and incubated from 18 hours to 2 weeks at 4 °C.


315. Aucune partie du wagon située au-dessus du sabot-tampon, à moins de 30 pouces du côté du wagon, à l’exception, de l’arbre du frein, des supports de l’arbre du frein, de la poulie du frein et du levier de dégagement ne doit s’étendre à moins de 12 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou le butoir arrière; et aucune autre partie du bout du wagon ou des appareils qui y sont fixés se trouvant au-dessus du sabot-tampon, autres que les parties exceptées au présent arti ...[+++]

315. No part of car above buffer block within 30 inches from side of car, except brake shaft, brake shaft brackets, brake wheel or uncoupling lever shall extend to within 12 inches of a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle when closed with coupler horn against the buffer block or back stop, and no other part of end of car or fixtures on same, above buffer block, other than exceptions herein noted, shall extend beyond the face of buffer block.


19. Aucune partie du wagon située au-dessus des traverses d’about, à moins de 30 pouces du côté du wagon, à l’exception du sabot-tampon, de l’arbre du frein, de la poulie du frein, du palier de freinage, de la passerelle et du levier de dégagement, ne doit s’étendre à moins de 12 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about; et aucune autre partie du bout du wagon ou des appareils qui y sont fixés se trouvant au-dessus des traverses d’about, sauf les pa ...[+++]

19. No part of car above end sills within 30 inches from side of car, except buffer block, brake shaft, brake wheel, brake step, running board or uncoupling lever shall extend to within 12 inches of a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle when closed with coupler horn against the buffer block, or end sill, and no other part of end of car or fixtures on same above end sills, other than exceptions herein noted, shall extend beyond the outer face of buffer block.


112.9 Aucune partie du wagon située au-dessus des traverses d’about à moins de 30 pouces du côté du wagon, à l’exception du sabot-tampon, de l’arbre du frein, de la poulie du frein, de la plate-forme en bout, des poignées en bout horizontales et du levier de dégagement ne doit s’étendre à moins de 12 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage, lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about et le dispositif amortisseur, s’il est utilisé, pressé à fond; et aucune autre partie du bout du wagon ou des ...[+++]

112.9 No part of car above end sills within 30 inches from side of car, except buffer block, brake shaft, brake wheel, end platform, horizontal end handholds or uncoupling lever shall extend to within 12 inches of a vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle, when closed with the coupler horn against the buffer block or end sill and cushioning device (if used) at full buff, and no other part of end of car or fixtures on same above end sills, other than exceptions herein noted shall extend beyond outer face of buffer block.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
97. Aucune partie du wagon située au-dessus des traverses d’about, à moins de 30 pouces du côté du wagon, à l’exception du sabot-tampon, de l’arbre du frein, de la poulie du frein, du palier de freinage, de la passerelle et du levier de dégagement, ne doit s’étendre à moins de 12 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about et le dispositif amortisseur pressé à fond; et aucune autre partie du bout du wagon ou des appareils qui y sont fixés, se trouvent ...[+++]

97. No part of car above end sills within 30 inches from side of car, except buffer block, brake shaft, brake wheel, brake step, running board, or uncoupling lever shall extend to within 12 inches of vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle, when closed with the coupler horn against the buffer block or end sill, and the cushioning device at full buff, and no other part of end of car or fixtures on same above end sill, other than exceptions herein noted, shall extend beyond the outer face of buffer block.


57. Aucune partie du wagon située au-dessus des traverses d’about, à moins de 30 pouces du côté du wagon, à l’exception du sabot-tampon, de l’arbre du frein, de la poulie du frein, du palier de freinage, de la passerelle, de la plate-forme en bout et du levier de dégagement, ne doit s’étendre à moins de 12 pouces d’un plan vertical parallèle au bout du wagon et passant par la face intérieure de la mâchoire d’attelage lorsque cette mâchoire est fermée avec la plaque de garde d’accouplement contre le sabot-tampon ou la traverse d’about et le dispositif amortisseur pressé à fond; et aucune autre partie du bout du wagon, ou des appareils qu ...[+++]

57. No part of car above end sills within 30 inches from side of car, except buffer block, brake shaft, brake wheel, brake step, running board, end platform, or uncoupling lever shall extend to within 12 inches of vertical plane parallel with end of car and passing through the inside face of knuckle, when closed with the coupler horn against the buffer block or end sill, and the cushioning device at full buff, and no other part of end of car or fixtures on same above end sill, other than exceptions herein noted, shall extend beyond the outer face of buffer block.


Diluer le concentré de lapin antisouris à 1/5 000 dans un tampon bloquant et ajouter 50 µl dans tous les puits de la plaque.

Dilute rabbit anti-mouse concentrate to 1/5 000 in blocking buffer and add 50 μl to all wells of the plate.


Immédiatement après l’ajout des sérums d’épreuve, diluer l’AcM à 1/100 dans un tampon bloquant et ajouter 50 µl à tous les puits de la plaque, sauf le contrôle à blanc.

Immediately after the addition of the test sera, dilute Mab 1:100 in blocking buffer and add 50 μl to all wells of the plate except for the blank control.


6. Diluer le concentré de lapin antisouris à 1/5000 dans un tampon bloquant et ajouter 50 µl dans toutes les loges de la plaque.

6. Dilute rabbit anti-mouse concentrate to 1/5000 in blocking buffer and add 50 μl to all wells of the plate.


4. Immédiatement après l'ajout des sérums d'épreuve, diluer l'AcM à 1/100 dans un tampon bloquant et ajouter 50 µl à tous les puits de la plaque, sauf le contrôle à blanc.

4. Immediately after the addition of the test sera, dilute Mab 1:100 in blocking buffer and add 50 μl to all wells of the plate except for the blank control.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

plaque-tampon

Date index:2021-02-26 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)