Cette expansion résidentielle, cette urbanisation qui se fait de l'intérieur, ce cancer qui ronge le cœur du parc, exerce une pression énorme, d'autant plus que l'infrastructure — les départs de sentiers, les plages, les lieux de mise à l'eau des embarcations, les routes et les sentiers —est située dans les secteurs mentionnés.
This residential sprawl, this urbanization from within, this cancer that eats away at the park's core puts a great deal of pressure on the park since most of its infrastructure — trailheads, beaches, boat launches, parkways and trails — is located in the sectors mentioned.