Le pilotage, parce qu'il est le seul à avoir été reconnu, parmi les services intraportuaires, comme étant un service public obligatoire et comme une activité nécessitant une grande attention au niveau de la sécurité, est le seul service intraportuaire qui continuera d'être contrôlé par les États membres, et qui se voit donc exclu du champ d'application de la directive.
As piloting is the only intra-port service to have been recognised as an obligatory public service and as an activity requiring great care with regard to safety, it is the only intra-port service that will continue to be controlled by the Member States, and that will, therefore, be excluded from the scope of the directive.