13. demande que les situations de sécheresse extrême relèvent des mécanismes de soutien du Fonds de solidarité, dès lors qu'il s'agit d'un phénomène naturel anormal, à évolution lente et de durée variable, qui a des répercussions graves et durables sur les conditions de vie et la stabilité socioéconomique des régions affectées; recommande que le Fonds prévoie la possibilité de remédier à des situations de crise localisées (à caractère régional) et en vienne à considérer que les dommages publics aussi bien que privés puissent être éligibles à une aide;
13. Calls for severe drought to be included amongst the Solidarity Fund support mechanisms, since drought is an anomalous natural phenomenon, which develops slowly and is of variable duration, with serious, lasting repercussions on the living conditions and socioeconomic stability of the regions affected; recommends that the Fund maintain the possibility of supporting localised crisis situations (regional character) and make both public and private damage eligible;