À l'Institut Maurice-Lamontagne, dans la région laurentienne, nos recherches sur la physiologie de la morue et d'autres poissons ont des applications directes en aquaculture; bien que notre travail vise à comprendre les aspects des fluctuations dans les stocks sauvages, nous nous efforçons également de comprendre ce qui importe pour l'industrie de l'aquaculture, tout comme les besoins en oxygène et tout ce qui importe pour comprendre la survie de la morue.
At the Maurice Lamontagne Institute, in the Laurentian region, our research on cod and other marine finfish physiology has had direct applications to aquaculture. Although we do the work to understand issues relating to wild stock fluctuations, we're also working on understanding things that are important to the aquaculture industry, such as oxygen requirements and those sorts of things that are important to understanding the survival of cod.