Il serait impensable, dans le monde d’aujourd’hui, où de petites entités s’unissent légitimement sous forme de communautés internationales ou supranationales, que l’Union européenne perdure comme composante respectable de l’ordre mondial sans qu’elle soit capable de convenir d’un moyen de défense des droits de l’homme, non seulement sur son propre territoire, mais aussi dans son rayon d’action, c’est-à-dire dans l’espace qui, un jour, peut lui appartenir.
It is unthinkable in today’s world, where small entities legitimately unite in international or supranational communities, that the European Union can continue to be a respected member of the world order if it is unable to agree on how to defend human rights, not only on its own territory but within its sphere of action, i.e. in the area which may, one day, belong to it.