Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Augmenter les délais
Demande en prolongation de délai
Délai de protection prolongé
Motion en prolongation de délai
OdelO
Ordonnance de prolongation du délai
Ordonnance de prorogation du délai
Ordonnance prolongeant le délai
Ordonnance sur les délais d´ordre
Prolongation du délai
Prolongation du délai
Prolonger le délai
Prorogation
Prorogation de terme
Prorogation du délai
Prorogation du délai
Proroger le délai
Proroger les délais
Proroger tout délai

Translation of "ordonnance de prolongation du délai " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
ordonnance de prorogation du délai [ ordonnance de prolongation du délai ]

order enlarging the time
Décisions (Droit judiciaire)
Decisions (Practice and Procedural Law)


demande en prolongation de délai | motion en prolongation de délai

application for extension of time
IATE - LAW
IATE - LAW


ordonnance prolongeant le délai

order to extend the time
Décisions (Droit judiciaire) | Règles de procédure
Decisions (Practice and Procedural Law) | Rules of Court


proroger le délai [ proroger les délais | augmenter les délais | prolonger le délai | proroger tout délai ]

extend the time [ extend the period of time | enlarge the time | extend the period | extend the time period | extend the time limits ]
Règles de procédure | Phraséologie
Rules of Court | Phraseology


prolongation du délai | prorogation du délai

extension of period
IATE - LAW
IATE - LAW


prolongation du délai | prorogation | prorogation de terme | prorogation du délai

prolongation
IATE - FINANCE | ECONOMICS
IATE - FINANCE | ECONOMICS


prorogation du délai (1) | prolongation du délai (2)

extension of period
Droits réels (Droit)
Law, legislation & jurisprudence


Ordonnance du 25 mai 2011 sur les principes et les délais d´ordre relatifs aux procédures d´autorisation | Ordonnance sur les délais d´ordre [ OdelO ]

Ordinance of 25 May 2011 on Principles and Official Processing Times in Authorisation Procedures
Administration publique et privée | économie | Droit
Public & private administration | Economics | Law, legislation & jurisprudence


délai de protection prolongé

extended safeguard period
Archivage (Documentation et information) | Professions (Documentation et information)
Documentation & information
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
21 (1) Lorsque aucune opposition à une cotisation n’a été faite en vertu de l’article 19 ni aucun appel auprès de la Cour canadienne de l’impôt n’a été interjeté en vertu de l’article 22 dans le délai imparti à cette fin à l’article 19 ou 22, selon le cas, une demande peut être faite à la Cour canadienne de l’impôt en vue d’obtenir une ordonnance prolongeant le délai dans lequel un avis d’opposition peut être signifié ou un appel interjeté, et la Cour canadienne de l’impôt peut si, à son avis, les circonstances du cas sont telles qu’i ...[+++]

21 (1) Where no objection to an assessment under section 19 or appeal to the Tax Court of Canada under section 22 has been made or instituted within the time limited by section 19 or 22, as the case may be, an application may be made to the Tax Court of Canada for an order extending the time within which a notice of objection may be served or an appeal instituted and the Tax Court of Canada may, if in its opinion the circumstances of the case are such that it would be just and equitable to do so, make an order extending the time for objecting or appealing and may impose such terms as it deems just.


21 (1) Lorsque aucune opposition à une cotisation n’a été faite en vertu de l’article 19 ni aucun appel auprès de la Cour canadienne de l’impôt n’a été interjeté en vertu de l’article 22 dans le délai imparti à cette fin à l’article 19 ou 22, selon le cas, une demande peut être faite à la Cour canadienne de l’impôt en vue d’obtenir une ordonnance prolongeant le délai dans lequel un avis d’opposition peut être signifié ou un appel interjeté, et la Cour canadienne de l’impôt peut si, à son avis, les circonstances du cas sont telles qu’i ...[+++]

21 (1) Where no objection to an assessment under section 19 or appeal to the Tax Court of Canada under section 22 has been made or instituted within the time limited by section 19 or 22, as the case may be, an application may be made to the Tax Court of Canada for an order extending the time within which a notice of objection may be served or an appeal instituted and the Tax Court of Canada may, if in its opinion the circumstances of the case are such that it would be just and equitable to do so, make an order extending the time for objecting or appealing and may impose such terms as it deems just.


22. Tout juge peut, sur demande, prolonger ou écourter les délais prévus pour donner un avis ou accomplir un acte, même lorsque la demande ou l’ordonnance de prolongation survient après l’expiration du délai.

22. Any judge may, on application, extend or shorten the time provided for the giving of any notice or the doing of any act, even if an application for extension or an order granting an extension is made after the time has expired.


47 (1) Si, dans un cas donné, le registraire est convaincu que les circonstances justifient une prolongation du délai fixé par la présente loi ou prescrit par les règlements pour l’accomplissement d’un acte, il peut, sauf disposition contraire de la présente loi, prolonger le délai après l’avis aux autres personnes et selon les termes qu’il lui est loisible d’ordonner.

47 (1) If, in any case, the Registrar is satisfied that the circumstances justify an extension of the time fixed by this Act or prescribed by the regulations for the doing of any act, he may, except as in this Act otherwise provided, extend the time after such notice to other persons and on such terms as he may direct.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. Tout juge peut, sur demande, prolonger ou écourter les délais prévus pour donner un avis ou accomplir un acte, même lorsque la demande ou l’ordonnance de prolongation survient après l’expiration du délai.

22. Any judge may, on application, extend or shorten the time provided for the giving of any notice or the doing of any act, even if an application for extension or an order granting an extension is made after the time has expired.


Toutefois, pour prendre en compte le délai nécessaire au déroulement des diverses étapes de la procédure d'autorisation, en particulier en cas de désaccord persistant entre des États membres au sujet de la reconnaissance mutuelle, entraînant l'introduction de la question auprès de la Commission pour décision, il convient de prolonger lesdits délais à trois ans, et de rendre compte de ladite prolongation au deuxième alinéa de l'arti ...[+++]

However, taking into account the time required for the various steps of the authorisation process, in particular where a disagreement on mutual recognition persists between Member States and therefore has to be referred to the Commission for a decision, it is appropriate to extend those deadlines to three years, and to reflect that extension in the second subparagraph of Article 37(3) of that Regulation.


Dans son rapport, la commission de la pêche recommande la prolongation des délais d’octroi d’aides publiques au renouvellement et des délais d’enregistrement des navires, eu égard à la fois au règlement actuellement en vigueur et à la proposition présentée par la Commission européenne, aux termes de laquelle le délai devrait être prolongé d’un an seulement, c’est-à-dire jusqu’au 31 décembre 2009.

In its report, the Committee on Fisheries defended the extension of deadlines for state aid for the renewal and registration of vessels, both in relation to the Regulation currently in force and in relation to the proposal presented by the European Commission, according to which the deadline should be extended only by one year, in other words until 31 December 2009.


"Lorsque la Commission prolonge le délai prévu à l'article 4, paragraphe 1, conformément au troisième alinéa dudit article , le délai mentionné au premier alinéa du présent paragraphe , est prolongé automatiquement de la même durée de temps".

"Where the Commission extends the deadline referred to in Article 4(1), as provided for in the third subparagraph of that Article, the deadline mentioned in the first subparagraph of this paragraph is extended automatically by the same length of time".


"Lorsque la Commission prolonge le délai prévu à l'article 4, paragraphe 1, conformément au troisième alinéa dudit article, le délai mentionné au premier alinéa du présent paragraphe, est prolongé automatiquement de la même durée de temps".

“Where the Commission extends the deadline referred to in Article 4(1), as provided for in the third sub-paragraph of that Article, the deadline mentioned in the first sub-paragraph of this paragraph is extended automatically by the same length of time”.


En pareil cas, le demandeur est informé dès que possible, et, en tout état de cause, avant la fin du délai d'un mois, de toute prolongation du délai et des motifs de cette prolongation.

In such cases, the applicant shall be informed as soon as possible, and in any case before the end of that one‑month period, of any such extension and of the reasons for it.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

ordonnance de prolongation du délai

Date index:2022-09-19 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)