Deuxièmement, concernant l’accès à la terre, à la nourriture, à l’alimentation, dans le respect des territoires et des cultures rurales locales, sommes-nous prêts à revoir nos politiques agricoles intensives, hyperindustrialisées, nos politiques commerciales subventionnées et déloyales, à maîtriser le marché et le cours des produits du Sud de façon à ce qu’ils soient rémunérateurs?
Secondly, there is the problem of access to land and to food, while respecting local rural cultures and territories. Are we ready to revise our intensive and over-industrialised agricultural policies, our unfair, subsidised trade policies, and to control the market and the price of products from the South in such a way that they are profitable?