Toutefois, au cours de la deuxième phase, nous allons entamer des négociations sur les intérêts fonciers et nous devrons certainement voir ce qu'il advient des intérêts fonciers en cas de divorce, lorsque les gens meurent sans testament ainsi que la question de l'héritage.
However, as a second step, we see embarking on a process of negotiations over interests in land and, absolutely, the interests on dissolution of marriage, when people die intestate, how they inherit and who inherits will have to be addressed.