Dans certaines circonstances extraordinaires, et je reviens là à la situation de Windsor, par exemple lorsqu'un avocat qui représente un mari et une femme leur donne des conseils qui ne tiennent compte que des intérêts du mari et non de ceux de la femme—et comme vous le savez, il existe des situations où l'on accorde la priorité aux hommes—cela pourrait être un manquement à la justice naturelle dans la mesure où la femme n'aurait pas eu droit à des conseils de façon très fondamentale.
If you had an extraordinary circumstance, and again I come back to the Windsor situation, which happens if, for example, you have a counsel representing a husband and a wife and in actuality gives them advice that only considers the interest of the husband and does not consider the wife—and as you know, there are those situations where there's tremendous deference solely to the male—that might be a breach of natural justice because she did not receive right to counsel in a very fundamental way.