Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cautionnement d'une compagnie de garantie
Compagnie créée par la loi
Compagnie d'origine législative
Compagnie de garantie
Compagnie de sûreté
Compagnie légale
LGar
Loi concernant les compagnies à charte fédérale
Loi des compagnies
Loi des compagnies de garantie
Loi sur les compagnies
Loi sur les compagnies de garantie
Loi sur les garanties politiques
Obligation d'une compagnie de garantie
Société créée par la loi
Société d'origine législative
Société légale

Translation of "loi des compagnies de garantie " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Loi sur les compagnies de garantie [ Loi des compagnies de garantie ]

Guarantee Companies Act
Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens | Organismes commerciaux ou non (Droit)
Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian) | Commercial and Other Bodies (Law)


Loi sur les compagnies [ Loi des compagnies, 1934 | Loi des compagnies | Loi concernant les compagnies à charte fédérale ]

Companies Act [ The Companies Act, 1934 | The Companies Act | An Act respecting Dominion Companies ]
Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens | Titres de lois et de règlements | Titres de lois et de règlements | Organismes commerciaux ou non (Droit) | Organismes commerciaux ou non (Droit)
Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian) | Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)


compagnie de garantie | compagnie de sûreté

bond company | bonding company
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


cautionnement d'une compagnie de garantie [ obligation d'une compagnie de garantie ]

bond of a guaranty company
Droit des assurances
Insurance Law


compagnie de garantie

bonding company | surety company
IATE - ECONOMICS | Business organisation | Building and public works
IATE - ECONOMICS | Business organisation | Building and public works


compagnie créée par la loi | compagnie d'origine législative | compagnie légale | société créée par la loi | société d'origine législative | société légale

statutory company
IATE - LAW
IATE - LAW


Loi fédérale du 26 mars 1934 sur les garanties politiques et de police en faveur de la Confédération | Loi sur les garanties politiques [ LGar ]

Federal Act of 26 March 1934 on Political and Police Guarantees in favour of the Confederation | Guarantees Act [ GuarA ]
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit public (Droit)
Law, legislation & jurisprudence


Loi fédérale du 23 juin 2000 sur l'adaptation de la législation fédérale à la garantie du secret de rédaction

Federal Act of 23 June 2000 on the Amendment of Federal Legislation in order to Guarantee the Protection of Journalistic Sources
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit public (Droit) | Périodiques (Publications - arts graphiques) | Journaux (Publications - arts graphiques) | Agences de presse (Publications - arts graphiques)
Law, legislation & jurisprudence | Press & publishing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
130 (1) Une licence de distillateur peut, avec l’approbation de l’inspecteur du district ou de la division d’accise où sera poursuivi l’industrie ou le commerce du distillateur, être accordée à toute personne qui répond aux autres exigences de la présente loi si cette personne a, conjointement avec une compagnie de garantie approuvée par le ministre, souscrit un cautionnement à Sa Majesté du chef du Canada pour un montant déterminé par le ministre qui n’est pas inférieur à deux cent mille dollars et dans une forme telle que le détente ...[+++]

130 (1) A licence to carry on the trade or business of a distiller may, with the approval of the district inspector of the district or excise division in which the trade or business is to be carried on, be granted to any person who has complied with the requirements of this Act if that person has, jointly with a guarantee company approved by the Minister, entered into a bond to Her Majesty in right of Canada in an amount determined by the Minister that is not less than two ...[+++]


182 (1) Une licence de fabrication en entrepôt, dans certains établissements à désigner dans la demande de licence, d’une ou plusieurs espèces d’articles à mentionner dans la demande de licence, peut être accordée à toute personne qui a observé la présente loi, si l’octroi de la licence a été approuvé par l’inspecteur du district et si cette personne a, conjointement avec une compagnie de garantie agréée par le ministre, souscrit un cautionnement en faveur de Sa Majesté pour un montant déterminé par le ministre qui n’est pas inférieur ...[+++]

182 (1) A licence to carry on the manufacture in bond of a certain kind or kinds of goods to be mentioned in the application for the licence in certain premises to be therein described may be granted to any person who has complied with the requirements of this Act, if the granting of the licence has been approved by the district inspector and the person has, jointly with a guarantee company approved by the Minister, entered into a bond to Her Majesty in an amount determined by the Minister that is not ...[+++]


196 (1) Une licence de fabricant de tabac ou de cigares peut être accordée à toute personne qui s’est conformée à la présente loi, si l’octroi de cette licence a été approuvé par l’inspecteur du district, et si cette personne a, conjointement avec une compagnie de garantie agréée par le ministre, souscrit un cautionnement en faveur de Sa Majesté pour un montant déterminé par le ministre qui n’est pas inférieur à mille dollars et dans une forme telle que le détenteur de la licence proposée et la compagnie de ...[+++]

196 (1) A licence to carry on the trade or business of a tobacco or cigar manufacturer may be granted to any person who has complied with the requirements of this Act, if the granting of the licence has been approved by the district inspector and the person has, jointly with a guarantee company approved by the Minister, entered into a bond to Her Majesty in an amount determined by the Minister that is not less than one thousand dol ...[+++]


(4) Avant qu’une licence d’entrepôt lui soit accordée, la personne visée à l’alinéa (1)c) est tenue de fournir, conjointement avec une compagnie de garantie approuvée par le ministre, un cautionnement à Sa Majesté du chef du Canada pour un montant déterminé par le ministre, comme garantie pour le paiement d’un montant qui est ou peut devenir exigible aux termes de la présente loi ou de la Loi sur la taxe d’accise relativement à des marchandises en ...[+++]

(4) Before a licence for a bonding warehouse is granted to a person under paragraph (1)(c), the person shall, jointly with a guarantee company approved by the Minister, enter into a bond to Her Majesty in right of Canada in an amount determined by the Minister as security for the payment of any amount that is or may become payable under this Act or the Excise Tax Act in respect of goods stored in the warehouse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) en des obligations ou débentures d'une municipalité ou d'une corporation ou d'un district d'écoles publiques au Canada, ou en des valeurs du gouvernement du Canada, ou du gouvernement d'une province du Canada, ou par lui garanties; b) en premières hypothèques sur biens-fonds tenus en franc-alleu au Canada, et, pour ces fins, il peut prendre des morts-gages ou cessions de morts-gages, que ces morts-gages ou cessions soient consentis directement au Synode en son nom corporatif ou à quelque compagnie ou personne en fiducie pour lui, et il peut les vendre et les céder; c) en toutes valeurs en lesquelles le Parlement du Canada aut ...[+++]

(a) in any bonds or debentures of any municipality or public school corporation or district in Canada, or in securities of or guaranteed by the Government of Canada or of any province thereof; (b) in first mortgages on freehold property in Canada and for the purposes of the same may take mortgages or assignments thereof whether such mortgages or assignments be made directly to the Synod in its own corporate name or to some company or person in trust for it, and may sell and assign the same; and (c) in any securities in which life insurance companies are autho ...[+++]


De cette manière, l'application modifiée de la procédure écrite, induite par les lois Omnibus, pourra être garantie.

This way, the modified application of the written procedure, brought about by the Trade Omnibuses, can be assured.


– (ES) Après avoir écouté les interventions, je voudrais vous dire combien je suis ravi de voir que de nombreux députés européens, de groupes très divers, approuvent le besoin d’harmoniser les garanties procédurales au niveau européen et d’établir une véritable loi européenne sur les garanties procédurales.

– (ES) Having listened to the speeches, I would like to say how pleased I am to see that many MEPs, from very different groups, agree over the need to harmonise procedural guarantees at European level and to draw up a genuine European law on procedural guarantees.


Tous les intervenants et tous les groupes parlementaires approuvent le besoin d’établir une véritable loi européenne sur les garanties procédurales.

All the speakers and all the Parliamentary groups agree on the need to draw up a genuine European law on procedural guarantees.


Nous adressons donc les demandes suivantes aux décideurs politiques du Belarus: qu’ils respectent au moins les droits de l’homme, en ce compris l’introduction d’un moratoire sur l’exécution de la peine de mort, l’amendement de la loi électorale et la garantie de la liberté de parole et des médias.

Therefore, we address the following demands to the decision makers in Belarus: that, at least, they respect human rights, including introduction of a moratorium on carrying out the death sentence, amendment of electoral law and guaranteeing freedom of speech and of the media.


Nous adressons donc les demandes suivantes aux décideurs politiques du Belarus: qu’ils respectent au moins les droits de l’homme, en ce compris l’introduction d’un moratoire sur l’exécution de la peine de mort, l’amendement de la loi électorale et la garantie de la liberté de parole et des médias.

Therefore, we address the following demands to the decision makers in Belarus: that, at least, they respect human rights, including introduction of a moratorium on carrying out the death sentence, amendment of electoral law and guaranteeing freedom of speech and of the media.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

loi des compagnies de garantie

Date index:2023-04-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)