Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADELF
AIPLF
Association des écrivains de langue française
CPLF
CSLF
Code LPC
Commission de protection de la langue française
Commission de surveillance de la langue française.
Conseil supérieur de la langue française
Cour des affaires de langue française
FR
Français
LPC
Langage parlé complété
Langue française
Langue française parlée complétée
UCTF
Union culturelle et technique de langue française
Union culturelle française

Translation of "langue française " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Association des écrivains de langue française [ ADELF | Association internationale des écrivains de langue française | Association nationale des écrivains de la mer et d'outre-mer | Association des écrivains d'expression française de la mer et d'outre-mer ]

Association des écrivains de langue française [ ADELF | Association des écrivains d'expression française de la mer et d'outre-mer ]
Organismes et comités internationaux | Littérature
International Bodies and Committees | Literature


Union culturelle et technique de langue française [ UCTF | Groupement international d'associations de langue et de culture française | Union culturelle française ]

French-Language Cultural and Technical Union [ International Group of Associations for French Language and Culture | French Cultural Union ]
Organismes et comités internationaux
International Bodies and Committees


Commission de protection de la langue française [ CPLF | Commission de surveillance de la langue française. ]

Commission de protection de la langue française [ CPLF | Commission de surveillance de la langue française ]
Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens | Droit linguistique
Provincial Government Bodies and Committees (Canadian) | Language Rights


Assemblée internationale des parlementaires de langue française | AIPLF [Abbr.]

International Assembly of French Language Parliamentarians
IATE - 0421
IATE - 0421


Conseil supérieur de la langue française | CSLF [Abbr.]

Higher Council of the French Language
IATE - Humanities
IATE - Humanities


Groupe de travail Développement et usage de la langue française

Working Party on Development and Use of the French Language
IATE - European construction | Humanities
IATE - European construction | Humanities


français (1) | langue française (2) [ FR ]

French [ FR ]
Classes et espèces de langues (Linguistique et littérature) | Langues et dialectes divers (Linguistique et littérature)
Linguistics, language & literature


Assemblée internationale des parlementaires de langue française [ AIPLF ]

International Assembly of French Speaking Parliamentarians [ AIPLF ]
Droit public (Droit) | Parlementarisme (Politique)
Law, legislation & jurisprudence | Politics


Cour des affaires de langue française

Section for French Language Cases
Instituts - offices - entreprises (Droit) | Procédure - justice (Droit) | Droit administratif (Droit)
Law, legislation & jurisprudence


langage parlé complété | LPC | code LPC | langue française parlée complétée

cued speech
linguistique
linguistique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32018D0341 - EN - Décision (UE) 2018/341 de la Commission du 27 septembre 2017 concernant le régime d'aides d'État SA.34433 (2012/C) (ex 2012/NN) mis à exécution par la France [taxe au profit de l'établissement national des produits de l'agriculture et de la mer (France AgriMer) — article 25 de la loi n° 2005-1720 du 30 décembre 2005] [notifiée sous le numéro C(2017) 4431] // DÉCISION (UE) 2018/341 DE LA COMMISSION // concernant le régime d'aides d'État SA.34433 (2012/C) (ex 2012/NN) mis à exécution par la France [taxe au profit de l'établissement national des produits de l'agriculture et de la mer (France AgriMer) — article 25 de la loi n - 2005-1720 du 30 décembre 2005] - [notifiée so ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32018D0341 - EN - Commission Decision (EU) 2018/341 of 27 September 2017 on State aid scheme SA.34433 (2012/C) (ex 2012/NN) implemented by France (tax for the benefit of the national organisation of agriculture and fisheries products (FranceAgriMer) — Article 25 of Law No 2005-1720 of 30 December 2005) (notified under document C(2017) 4431) // COMMISSION DECISION (EU) 2018/341 // of 27 September 2017 // on State aid scheme SA.34433 (2012/C) (ex 2012/NN) implemented by France (tax for the benefit of the national organisation of agriculture and fisheries products (FranceAgriMer) — Article 25 of Law No 2005-1720 of 30 December 2005) // (Only th ...[+++]


Par conséquent, aux États-Unis le profit moyen avant impôt d'un programme d'édition commercial s'établirait entre 10 et 20 p. 100. Au Canada, selon les chiffres de Statistique Canada ou du ministère du Patrimoine canadien, c'est à peu près 2 p. 100. Dans le cas de l'édition en langue française, cela s'établit généralement entre 0 et 5 p. 100. La différence entre les deux groupes linguistiques vient de ce que les coût des ouvrages en langue française sont sans doute de 33 à 50 p. 100 supérieurs, parce qu'il y a moins d'établissement de prix comparatif pour les livres en langue française que pour les livres en langue anglaise.

So in the U.S. the average profit before tax on a trade publishing program would be somewhere in the 10% to 20% range. In Canada, by both StatsCan and heritage department numbers, it's plus or minus 2% on trade publishing, and on French-language publishing it's generally about zero to 5%. The difference between the two language groups is that the prices in French-language publishing are probably a third to 50% more on a similar book, because there is less comparative pricing on the French-language books than there is on the English.


Je suis de la première année des baby-boomers. J'étais plus jeune mais le changement apporté dans le système d'enseignement a été pour nous, et on ne le rappellera jamais assez.L'éducation pour un Québécois, la langue française, nos combats pour le respect de la langue française, pour la promotion de la langue française.Mais la culture, c'est encore plus que la langue.

I was younger, but the change made to the education system was for us, and we can never repeat this enough.Education for a Quebecker, the French language, our struggle for respect for the French language, for the promotion of the French language.But culture is even more than language.


en langue française: “traité par rayonnements ionisants” ou “traité par ionisation”,

— in French: “traité par rayonnements ionisants” or “traité par ionisation”,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donc, il s'agit des Canadiens de langue maternelle française, nos compatriotes de langue maternelle anglaise qui ont appris la langue française, comme l'honorable ministre du Patrimoine canadien, et aussi des personnes qui sont venues au Canada, qui viennent de l'Europe, du Moyen-Orient, de l'Afrique et de l'Asie et qui ont appris la langue française.

This is a list of Canadians whose mother tongue is French; Canadians whose mother tongue is English and who learned French, such as the Honourable Minister of Canadian Heritage; and people who came to Canada from Europe, the Middle East, Africa and Asia and who learned French.


Si on crée des conditions telles que l'anglophone du Canada hors Québec n'est jamais exposé à la langue française parce qu'on donne la priorité, dans la câblodistribution, aux stations étrangères de langue anglaise plutôt qu'aux stations supposément canadiennes de langue française, on crée une dynamique d'isolement culturel chez les anglophones, qui est confirmée par les statistiques, cela après plusieurs efforts de promotion de la langue française auprès des anglophones, qui demeurent à 91 p. 100 unilingues.

If such conditions are established that Canadian anglophones outside Quebec are never exposed to French because in the cable system, priority is given to foreign English-language stations rather than to supposedly Canadian French-language stations, these anglophones become culturally isolated, a fact which is confirmed by the statistics. And this happens despite the efforts to promote French among anglophones, 91% of whom remain unilingual.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0277 - EN - 2000/277/CE: Décision de la Commission, du 25 février 2000, établissant la liste des zones concernées par l'objectif nº 2 des Fonds structurels pour la période de 2000 à 2006 au Grand-Duché de Luxembourg [notifiée sous le numéro C(2000) 435] (Le texte en langue française est le seul faisant foi.)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0277 - EN - 2000/277/EC: Commission Decision of 25 February 2000 listing the areas of the Grand Duchy of Luxembourg eligible under Objective 2 of the Structural Funds for the period 2000 to 2006 (notified under document number C(2000) 435) (Only the French text is authentic)


(Le texte en langue française est le seul faisant foi.)

(Only the French text is authentic)


2000/277/CE: Décision de la Commission, du 25 février 2000, établissant la liste des zones concernées par l'objectif nº 2 des Fonds structurels pour la période de 2000 à 2006 au Grand-Duché de Luxembourg [notifiée sous le numéro C(2000) 435] (Le texte en langue française est le seul faisant foi.)

2000/277/EC: Commission Decision of 25 February 2000 listing the areas of the Grand Duchy of Luxembourg eligible under Objective 2 of the Structural Funds for the period 2000 to 2006 (notified under document number C(2000) 435) (Only the French text is authentic)


INTERVENTION DE M. JACQUES DELORS AU CONGRES DE L'ASSOCIATION INTERNATIONALE DES ECONOMISTES DE LANGUE FRANCAISE - LILLE, 30 MAI-1ER JUIN : UN DES MAUX EUROPEENS, ESQUISSE D'UNE REPONSE COMMUNAUTAIRE

SPEECH BY MR JACQUES DELORS TO THE CONGRES OF THE INTERNATIONAL ASSOCIATION OF FRENCH SPEAKING ECONOMISTS - LILLE, 30 MAY- 1 JUNE 1988 : ONE OF EUROPE'S FAULTS, OUTLINE OF A COMMUNITY RESPONSE




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

langue française

Date index:2022-06-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)