Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Langage auteur
Langage d'auteur
Langage d'impression des formulaires
Langage de création
Langage de création des formulaires
Langage-auteur

Translation of "langage de création des formulaires " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
langage de création des formulaires

Forms Description Language
Titres de documents et d'œuvres | Langages de programmation
Titles of Documents and Works | Programming Languages


langage auteur | langage de création

authoring language
IATE - Education | Information technology and data processing
IATE - Education | Information technology and data processing


langage auteur [ langage d'auteur | langage-auteur | langage de création ]

authoring language [ author language | icon author ]
Langages de programmation | Langages de programmation | Pédagogie
Programming Languages | Programming Languages | Education


langage d'impression des formulaires

Print Description Language
Titres de documents et d'œuvres | Programmes et programmation (Informatique)
Titles of Documents and Works | Computer Programs and Programming
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
création de formulaires dynamiques accompagnant les textes législatifs européens | -études de faisabilité - développement de formulaires en lignes | 2008-2011 |

Creation of dynamic forms to accompany European legislative texts | - feasibility studies - development of online forms | 2008-2011 |


création de formulaires dynamiques pour procédures civiles | 2010-2012 |

creation of dynamic forms for civil proceedings | 2010-2012 |


des mesures prévoyant une aide apportée aux petits investisseurs dépassés par la complexité des règles de remboursement des retenues à la source; la création de formulaires numériques faciles à utiliser pour demander un dégrèvement des retenues à la source en cas de paiements indus; des délais fiables et effectifs pour l'octroi des dégrèvements par les autorités fiscales; un point de contact unique dans les administrations fiscales des États membres pour répondre aux questions des investisseurs sur les retenues à la source.

Measures to help smaller investors for whom the rules on the refund of withholding tax are overly complex; The creation of user-friendly digital forms to apply for withholding tax relief in the case of overpayment; A reliable and effective timeframe for tax authorities for the granting of withholding tax relief; A single point of contact in Member State tax administrations to deal with questions from investors on withholding tax.


Un des éléments clés de la proposition est la création de formulaires types multilingues de l'Union européenne.

One of the cornerstones of the proposal is the creation of EU multilingual standard forms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. reconnaît que des garde-fous sont nécessaires pour éviter le recours abusif au mécanisme de traitement des plaintes; recommande, dès lors, de ne pas accepter les plaintes anonymes; souligne, cependant, que ceci n'empêche pas que des plaintes soient présentées par des tiers agissant de bonne foi dans l'intérêt d'un plaignant qui, peut-être, ne souhaite pas que son identité soit divulguée; suggère également que seules des plaintes portant sur des violations des droits fondamentaux protégés par le droit de l'Union européenne soient recevables; estime que cela ne devrait pas empêcher Frontex de tenir compte d'autres sources d'informa ...[+++]

12. Acknowledges that safeguards are needed to prevent misuse of the complaints mechanism; recommends, therefore, that anonymous complaints should not be accepted; emphasises, however, that this does not exclude complaints submitted by third parties acting in good faith in the interest of a complainant who may wish to keep his or her identity undisclosed; suggests further that only complaints based on violations of fundamental rights as protected by EU law should be admitted; considers that this should not prevent Frontex from tak ...[+++]


31. rappelle que les documents produits par les institutions européennes devraient, en toute circonstance, être disponibles, sur demande, dans des formats accessibles, notamment pour ce qui est de formulaires qui devraient être pleinement accessibles aux personnes aveugles ou malvoyantes et aux personnes qui ont des difficultés d'apprentissage; souligne qu'une langue claire et simple doit être utilisée qui évite, dans la mesure du possible, le recours au langage technique ...[+++]

31. Recalls that documentation produced by the European institutions should always be made available on demand in accessible formats, particularly as regards forms being fully accessible to blind and partially sighted people and to people with learning difficulties; emphasises that clear and simple language must be used and that technical language should be avoided as far as possible;


Création de formulaires multilingues dont la validité serait mutuellement reconnue dans les procédures judiciaires transfrontières

Creation of multilingual forms mutually accepted as valid documents in cross-border legal proceedings


Nous demandons donc que soit déposé auprès de l’OMC un registre dans lequel seraient notifiées les conditions d’importation ayant cours dans tous les pays et qu’on puisse télécharger et remplir sur l’internet un formulaire normalisé en un langage courant.

We therefore demand that there should be a register, kept at the WTO, in which the import rules of every country are recorded, with the possibility of completing a standard form, in current language, downloaded from the Internet.


Nous demandons donc que soit déposé auprès de l’OMC un registre dans lequel seraient notifiées les conditions d’importation ayant cours dans tous les pays et qu’on puisse télécharger et remplir sur l’internet un formulaire normalisé en un langage courant.

We therefore demand that there should be a register, kept at the WTO, in which the import rules of every country are recorded, with the possibility of completing a standard form, in current language, downloaded from the Internet.


Par exemple: création d'un réseau européen pour la prévention des mutilations génitales féminines; évaluation et services destinés aux employées de maison migrantes; bonnes pratiques et études de cas pour les ONG actives dans la lutte contre la violence à l'égard des femmes; utilisation d'un langage "correct" par les journalistes évoquant la traite des femmes; création d'un réseau pour la protection des jeunes femmes d'origine ...[+++]

For example: establishment of a European network for the prevention of female genital mutilation; assessment and services for migrant women domestic workers; good practices and case studies for NGOs working on women's violence; 'correct' language for journalists writing about trafficking; building up a network for the protection from domestic violence of young women from a Muslim background; establishment of NGO networks of Nordic and Baltic country NGOs working against trafficking in women.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

langage de création des formulaires

Date index:2023-08-02 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)