12. estime que la reconnaissance formelle du Conseil européen en tant qu'institution autonome à part entière, dont les compétences sont clairement définies dans les traités, présuppose le recentrement du rôle du Conseil européen sur la tâche fondamentale de donner l'impulsion politique nécessaire et de définir les orientations et les objectifs généraux des activités de l'Union européenne;
12. Considers that formal recognition of the European Council as a separate autonomous institution, with its specific competences clearly defined in the Treaties, involves refocusing the role of the European Council on the fundamental task of providing the necessary political impetus and defining the general orientations and goals of the Union's activity;