Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catalogue par mots typiques
Entrée sous le mot du titre
Entrée sous le mot typique
Entrée sous le mot-typique
Fiche sous le mot typique
Indexation par mots typiques
Notice sous le mot typique

Translation of "indexation par mots typiques " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
indexation par mots typiques

catchword indexing
IATE - Documentation
IATE - Documentation


indexation par mots typiques

catchword indexing
science de l'information > documentation
science de l'information > documentation


indexation par mots typiques

catchword indexing
Exploitation (Bibliothéconomie)
Library Operations


notice sous le mot typique | fiche sous le mot typique

catchword entry
science de l'information > catalogage
science de l'information > catalogage


entrée sous le mot du titre | entrée sous le mot-typique

catchword entry | catchword heading
IATE - Documentation | Information technology and data processing
IATE - Documentation | Information technology and data processing


entrée sous le mot typique

catchword entry
IATE - Documentation | Communications
IATE - Documentation | Communications


catalogue par mots typiques

catchword catalogue
Exploitation (Bibliothéconomie)
Library Operations


entrée sous le mot typique

catchword entry [ inverted entry ]
Typographie (Caractères)
Typography


entrée sous le mot typique

catchword entry
science de l'information > acquisition et traitement des documents
science de l'information > acquisition et traitement des documents


Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facia ...[+++]
WORLD HEALTH ORGANIZATION ICD-10: F95
WORLD HEALTH ORGANIZATION ICD-10: F95
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est difficile de déterminer la mesure dans laquelle le système fiscal est plutôt progressif que proportionnel dans les différents Etats membres, car cela dépend de l'interaction entre les impôts sur le revenu, qui sont typiquement progressifs, les taxes sur la dépense, qui sont typiquement proportionnelles, et les cotisations sociales, qui sont également typiquement proportionnelles du moins jusqu'à un certain niveau de revenu [ ...[+++]

How far the tax system in different Member States is progressive as opposed to proportional is difficult to determine, depending as it does on the interaction of income taxes, which are typically progressive, expenditure taxes, which are typically proportional, even though they might vary with the composition of spending, and social contributions, which are also typically proportional at least up to a certain level of earnings [47].


Pour demander la répétition d'une partie de message, on utilise l'expression: “RÉPÉTEZ TOUT AVANT (SAY AGAIN ALL BEFORE.) [premier mot convenablement reçu]”; ou “RÉPÉTEZ ENTRE (SAY AGAIN.) [mot avant la partie manquante] ET (TO.) [mot après la partie manquante]”; ou “RÉPÉTEZ TOUT APRÈS (SAY AGAIN ALL AFTER.) [dernier mot convenablement reçu]”.

If repetition of a portion of a message is required, the phrase: “SAY AGAIN ALL BEFORE (first word satisfactorily received)” shall be used; or “SAY AGAIN (word before missing portion) TO (word after missing portion)”; or “SAY AGAIN ALL AFTER (last word satisfactorily received)”.


Typiquement, le mot pauvreté est presque toujours interchangeable avec le mot « pauvre » et le mot « pauvre » sert à décrire le manque de revenu pour répondre aux besoins essentiels, tels que nourrir sa famille et se loger.

' Typically, the word " poverty'' is used almost interchangeably with the word " poor,'' and the word " poor'' is used to describe the lack of income to fulfill basic needs, such as feeding our family or housing.


C'est à juste titre que le Tribunal a jugé que lorsqu’une demande d’enregistrement vise, en particulier, une catégorie de produits dont le contenu est facilement et typiquement désigné par la quantité de ses unités – comme, en l'espèce, des périodiques contenant notamment des mots croisés – il est raisonnable d’envisager qu’un signe constitué de chiffres sera effectivement reconnu par les milieux intéressés comme une description de cette quantité et donc d’une caractéristique de ces produits.

The General Court was right to hold that where an application for registration refers, in particular, to a category of goods the content of which is easily and typically designated by the numeral indicating the number of units they contain – such as, in the present case, periodicals containing crossword puzzles – it is reasonable to believe that a sign composed of numerals will actually be recognised by the relevant class of persons as a description of that quantity and therefore as a characteristic of those goods.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
au paragraphe 11, les mots «annexes II et III» sont remplacés par les mots «annexes II, III, V et VI». Les mots «par périodes de cinq ans» sont remplacés par les mots «par périodes de cinq ans maximum».

in paragraph 11, the words ‘Annexes II and III’ shall be replaced by the words ‘Annexes II, III, V and VI’ and the words ‘for further periods of five years’ shall be replaced by the words ‘for further periods of a maximum length of five years’.


4". état de conservation": a) en ce qui concerne un habitat naturel, l'effet de l'ensemble des influences agissant sur un habitat naturel ainsi que sur les espèces typiques qu'il abrite, qui peuvent affecter à long terme sa répartition naturelle, sa structure et ses fonctions ainsi que la survie à long terme de ses espèces typiques sur, selon le cas, le territoire européen des États membres où le traité s'applique ou le territoire d'un État membre, ou l'aire de répartition naturelle de cet habitat.

4". conservation status" means: (a) in respect of a natural habitat, the sum of the influences acting on a natural habitat and its typical species that may affect its long-term natural distribution, structure and functions as well as the long-term survival of its typical species within, as the case may be, the European territory of the Member States to which the Treaty applies or the territory of a Member State or the natural range of that habitat.


31) à l'article 118, paragraphe 3, deuxième phrase, les mots "dans un délai de quinze jours" sont remplacés par les mots "dans un délai d'un mois" et, à la troisième phrase, les mots "dans un délai d'un mois" sont remplacés par les mots "dans un délai de trois mois".

31. in the second sentence of Article 118(3), the phrase "within 15 days" shall be replaced by the phrase "within one month"and, in the third sentence, the phrase "within one month" shall be replaced by the phrase "within three months".


Pour ce qui est des délinquants à faible risque, le gouvernement envisagera d'autres peines que l'incarcération (1130) La motion à l'étude est typique des mesures qui exigent de façon non sélective la détention pour une durée indéterminée à l'égard de crimes qui devraient être ciblés beaucoup plus soigneusement, et j'insiste sur le mot soigneusement.

The government will develop innovative alternatives to incarceration for low-risk offenders (1130 ) This motion is typical of measures that unselectively demand indeterminate detention for crimes that should be targeted much more carefully.


La semaine dernière, face au refus d'Ottawa, syndicats, gens d'affaires, gouvernement provincial ont eu les mots les plus durs face à l'incroyable ineptie du gouvernement qui cherche «le système typiquement canadien».

In the face of Ottawa's refusal last week, labour, business and provincial government representatives had some very harsh words for the amazing ineptness of the government which is seeking ``a typically Canadian system''.


Voici quelques exemples, non limitatifs, d'opérations envisagées dans les 25 programmes approuvés à l'été 1995. - Grèce * Diversification agricole et valorisation des produits agricoles typiques * Développement des PME et de l'artisanat * Revalorisation des techniques artisanales traditionnelles (maçonnerie typique, par exemple) * Mise en place de labels écologiques * Mise en réseau des hébergements agro-touristiques et liaison avec des réseaux transeuropéens - Espagne * Valorisation des produits agricoles locaux (fruits, légumes, fromages, cidre, etc.): établissement d'appellations ...[+++]

There follows a non-exhaustive list of examples of the operations planned in the 25 programmes approved in the summer of 1995. Greece * Agricultural diversification and development of typical agricultural products * Development of small businesses and craft industries * The reinvigoration of traditional craft techniques (typical brickworking, for example) * Introduction of environmental labels * The networking of agro-tourism accommodation and links to trans-European networks.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

indexation par mots typiques

Date index:2023-08-30 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)