Nous sommes convaincus que ces décisions sont essentielles pour la réforme de l’Union. Sans elles, toute discussion sur son architecture serait académique. Ce qui est clair, c’est que l’Europe, après la monnaie unique et la Banque centrale, a besoin d’une nouvelle unité politique et a besoin - comme cela a été dit - d’une nouvelle impulsion sur le plan de la croissance économique et de la cohésion sociale.
We feel that these decisions are crucial in terms of the reform of the Union: without them any discussion of its structure will be academic, and it is clear that, now that the single currency and the Central Bank have been established, Europe is in need of new political unity and, as has been said, a fresh boost for economic growth and social cohesion.