Deuxièmement, ne croyez-vous pas que ce que vous décrivez comme un échec en tant que générateur de revenus substantiels pour diminuer la pauvreté en Haïti, soit les usines d'assemblage qui ont existé il y a environ 15 à 20 ans, était plutôt une conséquence du régime dictatorial, auquel étaient probablement assujetties ces 240 sociétés dont vous parlez?
Second, do you not think that what you describe as a failure in terms of generating substantial income to reduce poverty in Haiti, that is, the assembly plants that were in operation 15 or 20 years ago, was really the result of the dictatorship, which controlled the 240 companies you mentioned?