Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grattoir à bout éclaté

Translation of "grattoir à bout éclaté " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
grattoir à bout éclaté

chipped end scraper
Archéologie
Archeology
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, à un moment où l’Union européenne est à bout, vu les vingt millions de chômeurs qu’elle recense, où nous ne savons pas comment nous attaquer aux problèmes sociaux, en particulier ceux qui ont récemment éclaté en France, et où la confiance des citoyens dans les gouvernements diminue suivant une progression géométrique, l’idée que les dirigeants de l’Union européenne se réunissent à Londres afin de discuter du modèle social européen et de la résistance à la mondialisation était à première vue très bonne.

Indeed, at a time when the European Union is on its last legs, given that we have twenty million unemployed, where we do not know how to address social problems, especially those which broke out recently in France, and where the citizens' confidence in governments is falling by geometrical progression, the idea of the leaders of the European Union meeting in London in order to discuss the European social model and the resistance to globalisation was, on the face of it, a very good one.


Si le bout de phrase que j'ai relevé était devenu loi, comme le proposait le ministre libéral de la justice, des scandales comme celui des commandites et d'autres formes de corruption, comme il y en a peut-être en ce moment, n'auraient jamais éclaté au grand jour.

If that little sentence had been adopted in law, as proposed by the Liberal Minister of Justice, those kinds of sponsorship scandals or other possible corruptions, which perhaps are going on as we speak, would never have come to public light.


D'un bout à l'autre du pays, les éditorialistes disent tous que, pour que justice soit faite et pour que la vérité éclate au grand jour, il faut laisser le juge Gomery terminer son enquête, découvrir les faits et faire des recommandations.

Right across the country there is consistent editorial opinion that simply says as a matter of fairness and justice, as a matter of letting the whole truth be known, that the proper course of action here is to allow Judge Gomery to finish his inquiry, to find the facts, to make his recommendations and on the basis of those recommendations, then all of us will have both the information and the obligation to act and to act appropriately.


Ce projet de loi ne pourrait jamais être dans l'intérêt du Canada, car, au bout du compte, il mène à l'éclatement de notre pays.

This bill could never be in the best interests of Canada because, at the end of the day, it is leading to the breakup of Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a revêtu un uniforme de pilote, s'est hissée dans le cockpit et s'est envolée vers le ciel d'un bleu éclatant, prenant même les commandes de l'appareil pendant un bout de temps.

She threw on a pilot's uniform, jumped into the cockpit, and tore off into the bright blue sky, even taking over the plane's controls for a while.


De nombreux enfants souffrent des effets de l'éclatement de la famille, de la pauvreté et des tensions familiales causées par les longues heures pendant lesquelles les deux parents doivent travailler pour joindre les deux bouts.

Many suffer from the effects of family breakdown, poverty and the stresses of family life when both parents must work long hours to make ends meet.




Others have searched : grattoir à bout éclaté    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

grattoir à bout éclaté

Date index:2024-03-01 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)