Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FTG
Graisse alimentaire
Graisse alimentaire préparée
Graisse alimentaire sucrée
Graisse alimentaire végétale
Graisse comestible
Graisse végétale alimentaire
Graisses alimentaires préparées
Graisses et huiles alimentaires
Graisses et huiles comestibles
Matières grasses alimentaires
Origine des graisses et huiles alimentaires
Shortening d'huile végétale
Shortening végétal

Translation of "graisses alimentaires préparées " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
graisses alimentaires préparées

prepared edible fats
IATE - AGRI FOODSTUFFS | Tariff policy
IATE - AGRI FOODSTUFFS | Tariff policy


autres graisses alimentaires préparées exprimées en matières grasses brutes

white products expressed in terms of crude fat
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


graisse alimentaire préparée

prepared edible fat
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


graisse alimentaire [ graisse comestible ]

food fat [ edible fat ]
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6016 produit agricole transformé | BT1 corps gras | RT beurre [6016]
60 AGRI-FOODSTUFFS | MT 6016 processed agricultural produce | BT1 fats | RT butter [6016]


graisse alimentaire végétale [ graisse végétale alimentaire | shortening végétal | shortening d'huile végétale ]

vegetable shortening [ vegetable oil shortening ]
Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fatty Substances (Food)


graisse alimentaire

edible fat [ alimentary fat | dietary fat ]
Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fatty Substances (Food)


graisse alimentaire sucrée

sweetfat
Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fatty Substances (Food)


graisses et huiles alimentaires

Fat and oil
SNOMEDCT-BE (substance) / 226887002
SNOMEDCT-BE (substance) / 226887002


graisses et huiles comestibles | matières grasses alimentaires [FTG]

edible fats and oils
alimentation > additif alimentaire | alimentation > huile et graisse comestibles
alimentation > additif alimentaire | alimentation > huile et graisse comestibles


origine des graisses et huiles alimentaires

dietary fats and oils origins | source of dietary fats and oils | origin of dietary fats and oils | origins of dietary fats and oils
Savoir
knowledge
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15.13 | Margarine, simili-saindoux et autres graisses alimentaires préparées |

15.13 | Margarine, imitation lard and other prepared edible fats |


15.13 | Margarine, simili-saindoux et autres graisses alimentaires préparées |

15.13 | Margarine, imitation lard and other prepared edible fats |


CONSIDERANT QUE LA MARGARINE , LE SIMILI-SAINDOUX ET LES AUTRES GRAISSES ALIMENTAIRES PREPAREES NE PEUVENT ETRE CONSIDERES COMME ADDITIONNES DE MATIERES GRASSES PROVENANT DU LAIT QUE SI LA QUANTITE DE CES MATIERES GRASSES NE DEPASSE PAS CELLE QUI _ EU EGARD AUX EXIGENCES TECHNIQUES OU COMMERCIALES _ A POUR SEUL OBJET DE LES AMELIORER SANS LEUR FAIRE PERDRE LEURS CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES ; QUE , DES LORS , L'ADDITION DE MATIERES GRASSES PROVENANT DU LAIT AUX PRODUITS VISES A LA POSITION 15.13 NE PEUT ETRE ADMISE QUE DANS LA MESURE OU CETTE ADDITION GARDE UN CARACTERE ACCESSOIRE ; QUE CELA EST CONFIRME PAR LES NOTES EXPLICATIVES PRECITEES LESQUELLES MENTIONNENT LE BEURRE AU MEME TITRE QUE LA LECITHINE , LA FECULE , LES COLORANTS ORGANI ...[+++]

WHEREAS MARGARINE , IMITATION LARD AND OTHER PREPARED EDIBLE FATS CAN BE CONSIDERED AS CONTAINING ADDED MILKFATS ONLY IF THE QUANTITY OF SUCH FATS DOES NOT EXCEED THE APPROPRIATE QUANTITY REQUIRED TO IMPROVE THEM _ HAVING REGARD TO TECHNICAL OR COMMERCIAL REQUIREMENTS _ WITHOUT CAUSING THEM TO LOSE THEIR ESSENTIAL CHARACTERISTICS ; WHEREAS , THEREFORE , THE ADDITION OF MILKFATS TO THE PRODUCTS REFERRED TO UNDER HEADING N 15.13 CAN BE ALLOWED ONLY WHERE SUCH ADDITION IS OF A SUBSIDIARY NATURE ; WHEREAS THIS IS CONFIRMED BY THE SAID EXPLANATORY NOTES , WHICH MENTION BUTTER AS WELL AS LECITHIN , STARCH , COLOURING , FLAVOURINGS OR VITAMINS , WHICH CLEARLY ARE ALLOWED AS ADDITIVES IN MARGARINE , IMITATION LARD AND OTHER PREPARED EDIBLE FATS , ...[+++]


CONSIDERANT QUE, SELON LA NOMENCLATURE DE BRUXELLES, SUR LA BASE DE LAQUELLE EST ETABLI LE TARIF DOUANIER COMMUN, LES PRODUITS EN CAUSE NE PEUVENT RENTRER DANS LA POSITION 15.13 ; QU'EN EFFET LE BEURRE ET LA GRAISSE BUTYRIQUE NE SONT PAS DES GRAISSES ANIMALES RELEVANT DU CHAPITRE 15 MAIS DES PRODUITS LAITIERS ; QUE SI, EN VERTU DES NOTES EXPLICATIVES DE LA NOMENCLATURE DE BRUXELLES DE LA POSITION 15.13, LES MELANGES CONSTITUANT LES AUTRES GRAISSES ALIMENTAIRES PREPAREES PEUVENT ETRE ADDITIONNES DE LECITHINE, DE FECULE DE COLORANTS ORGANIQUES, DE SUBSTANCES AROMATIQUES, DE VITAMINES OU MEME DE BEURRE, ON NE SAURAIT CONSIDERER COMME ADDITIONNES DE BEURRE DES PRODUITS DONT LE CONSTITUANT PRINCIPAL EST PRECISEMENT DE LA MATIERE GRASSE PROVENA ...[+++]

WHEREAS UNDER THE BRUSSELS NOMENCLATURE , ON THE BASIS OF WHICH THE COMMON CUSTOMS TARIFF IS ESTABLISHED , THE PRODUCTS IN QUESTION CANNOT BE PLACED UNDER HEADING N 15.13 ; WHEREAS BUTTER AND BUTYRIC FAT ARE NOT ANIMAL FATS FALLING WITHIN CHAPTER 15 BUT MILK PRODUCTS ; WHEREAS ALTHOUGH , IN ACCORDANCE WITH THE EXPLANATORY NOTE ON HEADING N 15.13 OF THE BRUSSELS NOMENCLATURE , MIXTURES MAKING UP OTHER PREPARED FATS MAY CONTAIN ADDED LECITHIN , STARCH, COLOURING , FLAVOURINGS , VITAMINS OR EVEN BUTTER , PRODUCTS CONSISTING MAINLY OF MILKFATS , AS IS THE CASE WITH THE GOODS IN QUESTION , CANNOT BE CONSIDERED AS CONTAINING ADDED BUTTER ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
LA MARGARINE , LE SIMILI-SAINDOUX ET LES AUTRES GRAISSES ALIMENTAIRES PREPAREES , LORSQU'ILS CONTIENNENT DES MATIERES GRASSES PROVENANT DU LAIT , RESTENT CLASSES DANS LA POSITION 15.13 DU TARIF DOUANIER COMMUN , SI LEUR TENEUR EN CES MATIERES GRASSES N'EXCEDE PAS 10 % EN POIDS .

MARGARINE , IMITATION LARD AND OTHER PREPARED EDIBLE FATS CONTAINING MILKFATS SHALL CONTINUE TO BE CLASSIFIED UNDER HEADING N 15.13 OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF IF THEIR MILKFAT CONTENT DOES NOT EXCEED 10 % BY WEIGHT .


CONSIDERANT QUE LE TARIF DOUANIER COMMUN ANNEXE AU REGLEMENT ( CEE ) N 950/68 DU CONSEIL , DU 28 JUIN 1968 ( 2 ) , MODIFIE EN DERNIER LIEU PAR LE REGLEMENT ( CEE ) N 455/69 DU CONSEIL DU 11 MARS 1969 ( 3 ) , VISE A LA POSITION 15.13 LA MARGARINE , LE SIMILI-SAINDOUX ET LES AUTRES GRAISSES ALIMENTAIRES PREPAREES ;

WHEREAS THE COMMON CUSTOMS TARIFF ANNEXED TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) N 950/68 ( 2 ) OF 28 JUNE 1968 , AS LAST AMENDED BY COUNCIL REGULATION ( EEC ) N 455/69 ( 3 ) OF 11 MARCH 1969 , COMPRISES , UNDER HEADING N 15.13 , MARGARINE , IMITATION LARD AND OTHER PREPARED EDIBLE FATS ;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

graisses alimentaires préparées

Date index:2021-03-31 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)