Ils ne garantissent ni l'autonomie alimentaire, ni le droit de protéger la biodiversité pour les pays du sud, ils bloquent la prise en considération de la spécificité de l'agriculture paysanne en Europe, avec ses aspects qualitatifs, sociaux et environnementaux.
They guarantee neither self-sufficiency with regard to food supply nor the right to protect biodiversity for the southern countries. They prevent the specific nature of small-scale farming in Europe from being taken into consideration, with all its quality, social and environmental aspects.