Pour ce qui est de la formation professionnelle et du financement de l'apprentissage, le gros problème que nous voyons est que, avant le 30 avril 1996, lorsqu'un apprenti suivait une formation en classe pour une période de huit à dix semaines d'affilée, il était dispensé de la période d'attente de deux semaines aux fins des prestations d'assurance-chômage.
On training issues and apprenticeship funding, the one major problem we have is that, prior to April 30, 1996, when an apprentice was released from an employer to go to trade school on a block release for 8 or 10 weeks at a time, there was no two-week waiting period for unemployment insurance benefits.