Ce qu'ils ont prouvé, c'est qu'on ne retrouve, dans les localités rurales, qu'une ou deux salles de cinéma en règle générale, la plupart entièrement consacrées aux superproductions hollywoodiennes. Or, il existe dans ces localités un intérêt, une curiosité et une soif non seulement à l'égard d'autres genres de film, de films indépendants et de films en langues étrangères, mais également de films canadiens.
What they've proven is that in the rural communities that by and large only have one or two cinemas, most of which are committed entirely to Hollywood blockbusters, there is an interest, curiosity, and thirst not only for alternative films, independent films, and foreign language films, but very much Canadian films.