En décidant de mettre fin par voie législative à ces accords, le gouvernement a tenu compte de plusieurs facteurs: le besoin d'en arriver promptement à une décision sur les besoins futurs de Pearson, libéré de ces accords, l'engagement du gouvernement de faire passer l'intérêt public avant le favoritisme et la recherche excessive de profits, et le fait que le secteur privé aurait pris le contrôle de l'un des actifs les plus importants du pays en matière de transport dans un arrangement qui génère des profits déraisonnables à quelques favoris.
In legislating an end to these agreements, the government took several factors into account: the need for a quick decision on future requirements at Pearson, once these agreements were set aside; the government's commitment to put public interest before favouritism and the quest for excessive profits; and the fact athat the private sector would have gained control of one of the most important assets in the field of transportation by means of an arrangement that would have generated unreasonable profits for a favoured few.