Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de première communion
Faire-part de première communion

Translation of "faire-part de première communion " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
faire-part de première communion [ carte de première communion ]

communion card
Imprimés et formules | Religion (Généralités)
Forms Design | Religion (General)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* En premier lieu, elle invite les autres institutions communautaires à examiner l'approche décrite dans la communication et à faire part de leurs réactions.

* In the first place, it invites the other Community institutions to discuss the approach described in the Communication and to react to it.


À son inscription, le jeune peut aussi faire part de l'expérience et des connaissances spécifiques qu'il apporterait au corps européen de solidarité, par exemple en travaillant avec des réfugiés, des enfants, des personnes âgées ou des personnes handicapées, dans l'enseignement, les premiers secours, les médias, la musique, les arts, la construction, l'ingéniérie, la gestion de projets ou d'autres domaines.

When registering, young people can also highlight the specific experience and knowledge they would bring to the European Solidarity Corps, e.g. in working with refugees, children, elderly or disabled people, teaching, first aid, in media, music, arts, building/construction, engineering, project management or other fields.


Cette première phase sera suivie d'une consultation publique invitant toutes les parties prenantes à faire part de leur lecture du problème et des solutions possibles.

This will be followed by a public consultation inviting all stakeholders to indicate their understanding of the problem and possible solutions.


l'amélioration de la notification des projets de lois nationales relatives aux services: le droit de l'UE impose déjà aux États membres de notifier à la Commission les modifications à leurs règles nationales en matière de services, ce qui permet à l'exécutif de l'UE et aux autres États membres de faire part de leurs éventuelles craintes que ces règles soient contraires à la législation de l'Union dès les premières étapes de la procéd ...[+++]

Improved notification of draft national laws on services: EU law already requires Member States to notify changes to national rules on services to the Commission, providing the EU executive and other Member States with the opportunity to raise potential concerns about possible inconsistencies with EU legislation early in the process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre rapporteure pour avis tient à faire part, en premier lieu, du grand mécontentement et de la frustration du secteur de la pêche communautaire face à cette situation, et souligne les fortes répercussions négatives de cet accord pour ce secteur, et plus particulièrement sur celui de la conserve de thon, du fait de la dérogation tout à fait exorbitante, par rapport aux règles d'origine normalement appliquées, qui a été intégrée dans cet accord.

Your rapporteur would first like to stress the EU fisheries sector’s great dissatisfaction with, and frustration at, this state of affairs and highlight the substantially adverse impact of this agreement on the industry, especially the tuna canning sector, owing to the totally outrageous exemption from the normal rules of origin that has been included in this agreement.


En revanche, il convient que les parties assument une part équitable des coûts occasionnés par le litige qui les concerne. En plus du barème équilibré des frais de procédure, le règlement de procédure devra prévoir un mécanisme d'assistance judiciaire pour les parties se trouvant dans l'incapacité de faire face aux dépens, à l'instar de celui établi à l'article 76 du règlement de procédure de la Cour de justice et aux articles 94 et suivants du règlement de procédure du Tribunal de première instance.

In addition to a balanced schedule of fees, the Rules of Procedure would need to provide for legal aid for parties unable to meet the costs as is the case in Article 76 of the Rules of Procedure of the Court of Justice and Articles 94 ff. of the Rules of Procedure of the Court of First Instance.


Monsieur le Premier ministre José Sócrates, j’aimerais faire part de ma reconnaissance et de mes remerciements pour votre implication personnelle et pour la position pleine d’entrain du Portugal, qui s’est efforcé de faire de la libre circulation des personnes, l’une des quatre libertés fondamentales de l’Union, une réalité pour les citoyens de neuf États membres, dont le mien, la Slovaquie, dans les délais prévus.

Prime Minister José Sócrates, I would like to express my appreciation and thanks for your personal involvement and Portugal’s spirited stance in striving to make the free movement of persons, one of the four fundamental freedoms of the Union, a reality for the citizens of nine Member States, including my own, Slovakia, by the planned deadline.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur, Mme? Sommer, pour son travail extraordinaire, et faire part de ma gratitude pour les discussions et les progrès qui ont découlé du travail conjoint des trois institutions dans le but d’une approbation en première lecture. En effet, je crois que les objections que nous avions formulées quant ? certains des points adoptés dans le premier rapport de la commission de la politique rég ...[+++]

– (ES) Mr President, I would firstly like to thank the rapporteur, Mrs Sommer, for the wonderful work she has done, and express my gratitude for the discussions and progress which have resulted from the joint work of the three institutions with a view to achieving approval at first reading, because I believe that the objections we had in relation to some of the points which had been adopted in the first report of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism have been entirely altered by means of certain compromise amendments which are acceptable to the Commission and which ...[+++]


Devant la persistance de tous les problèmes que je viens de décrire, l’Union européenne s’est servie - et continuera à le faire - de tous les canaux de dialogue pour faire part aux autorités russes de sa position qui s’articule autour des points suivants : premièrement, l’Union européenne reconnaît l’intégrité territoriale de la Fédération de Russie ainsi que le droit et la responsabilité des autorités de ce pays de protéger sa population des actes terroristes que l’Union européenne condamne sans appel.

In view of the persistence of the problems I have just described, the European Union has exploited – and will continue to exploit – all channels of dialogue in order to communicate its position to the Russian authorities, and that position is based on the following points: firstly, the European Union recognises the territorial integrity of the Russian Federation as well as its right and responsibility to protect its population from terrorist attacks, which the Union condemns unreservedly.


Les questions des honorables membres me fournissent l'occasion de vous faire part des impressions que je retiens tant de mes entretiens à Ankara avec le Vice-Premier Ministre M. Yilmaz et le Ministre des Affaires étrangères M. Ismaïl Cem, ainsi que des mes entretiens à Nicosie avec le Président Cléridès, le leader chypriote turc M. Denktash, le Ministre des Affaires étrangères M. Kasoulides, le négociateur en chef M. Vassiliou et le Président du Parlement M. Chistofias.

The questions posed by the honourable Members provide me with the opportunity of informing you of the impressions I formed during my meetings in Ankara with the Deputy Prime Minister, Mr Yilmaz, and with the Foreign Minister, Mr Ismaïl Cem, and also during my meetings in Nicosia with President Clerides, the Turkish Cypriot leader, Mr Denktash, the Foreign Minister, Mr Kasoulides, the Chief Negotiator, Mr Vassiliou and the Speaker of the Parliament, Mr Chistofias.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

faire-part de première communion

Date index:2022-07-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)