En effet, par on ne sait quel tour de passe-passe, les paragraphes 18, 19, 21 et 24 demandent au nom de la lutte contre le fondamentalisme plus de souplesse dans l'octroi du droit d'asile à ces femmes et, dans le cadre d'une politique de prévention, d'assurer rapidement l'intégration sociale des immigrés, des réfugiés et des minorités résidant sur le territoire de l'Union.
In fact, by some sleight of hand, paragraphs 18, 19, 21 and 24 use the fight against fundamentalism as a pretext to demand greater flexibility for governments to grant asylum to women from countries where fundamentalism is rife as well as using the framework of a preventive policy to secure the rapid social integration of the immigrants, refugees and minorities who are resident in the territory of the European Union.