En deux mots, toute omission de déclaration, par le Centre ou un intermédiaire financier—autrement dit, quoi que ce soit qui pourrait faire obstacle à la détection d'activités de blanchiment au Canada.C'est donc que pour toute information non déclarée à ce sujet, comme le veut la loi, il y aurait un rapport au commissaire à la vie privée pour dire que les renseignements ont été cachés.
In a nutshell, any non-disclosures by the centre or by a financial intermediary—in other words, anything that would be prejudicial to the detection of money laundering activities in Canada.So for any information that was withheld for that purpose, as defined in the act, there would be a report to the Privacy Commissioner saying this information had been withheld.