Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Député coupable de violation de privilège

Translation of "député coupable de violation de privilège " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
député coupable de violation de privilège

member in contempt
Vocabulaire parlementaire
Parliamentary Language
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les menaces contre des députés et les intimidations sont des violations de privilège reconnues et les députés se livrant à de tels comportements ont déjà été trouvés coupables de violation de privilège.

Threats against members and intimidation are well-known breaches of privilege and they have been found to be in contempt by the House.


En conséquence, le député a comparu à la barre, a été admonesté par le Président et déclaré coupable de violation des privilèges et d’outrage flagrant à la Chambre .

Accordingly, the Member appeared at the Bar, was admonished by the Chair and declared guilty of a breach of privilege and a gross contempt of the House.


Le débat porte sur la situation d'un député et la violation des privilèges de ce dernier.

What we are debating here is an MP and the violation of a member of Parliament's privileges.


Dans l’introduction du présent mémoire, nous formulons de la façon suivante la question sur laquelle doit se pencher le Comité en ce qui a trait aux allégations de violation du privilège d’un député ou de plusieurs députés qui ont été avancées contre l’AFPC : " Est-ce que toutes les parties suivantes ou l’une de ces parties, soit l’Alliance de la Fonction publique du Canada, son président national, Daryl Bean, des membres ou du personnel de l’AFPC ont entravé ou agressé un ou des députés, en leur interdisant l’accès à la Cité parlementaire et, de ce fait, pourrait-on les déclarer coupables ...[+++]

In the introduction to this submission, we defined the question that is before your Committee with regard to the allegation that the PSAC violated the privilege of one or more Members of Parliament in the following way: " Did one or all of: the Public Service Alliance of Canada; PSAC National President Daryl Bean; and, individual members or staff of the PSAC, obstruct or molest one or more Members of Parliament by denying access to the parliamentary precincts, and by so doing commit a contempt of Parliament ?"


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Lorsque les privilèges et immunités d'un député ou d'un ancien député ont été prétendument violés par les autorités d'un État membre, une demande peut être introduite conformément à l'article 7, paragraphe 1, pour que le Parlement décide s'il y a eu, de fait, violation de ces privilèges et immunités.

1. In cases where the privileges and immunities of a Member or former Member are alleged to have been breached by the authorities of a Member State, a request for a Parliament decision as to whether there has, in fact, been a breach of those privileges and immunities may be made in accordance with Rule 7(1).


1. Dans les cas où les privilèges et immunités d'un député ou d'un ancien député auraient été violés par les autorités d'un État membre, une demande peut être introduite conformément à l'article 7, paragraphe -1, pour que le Parlement décide s'il y a eu, de fait, violation de ces privilèges et immunités.

1. In cases where the privileges and immunities of a Member or former Member are alleged to have been breached by the authorities of a Member State, a request for a Parliament decision as to whether there has, in fact, been a breach of those privileges and immunities may be made in accordance with Rule 7(-1).


4. Dans les cas où un député est arrêté ou privé de sa liberté de déplacement en violation supposée de ses privilèges et immunités, le Président peut prendre d'urgence, après consultation du président et du rapporteur de la commission compétente, une initiative visant à confirmer les privilèges et immunités du député concerné.

4. As a matter of urgency, in circumstances where Members are arrested or have their freedom of movement curtailed in apparent breach of their privileges and immunities, the President, after having consulted the chair and rapporteur of the committee responsible, may take an initiative to assert the privileges and immunities of the Member concerned.


E. considérant que dans certaines circonstances le fait d'engager des poursuites contre des tiers peut constituer une violation des privilèges et immunités des députés,

E. whereas, in certain circumstances, bringing proceedings against third parties could constitute a breach of a Member's privileges and immunities,


E. considérant que dans certaines circonstances le fait d'engager des poursuites contre des tiers peut constituer une violation des privilèges et immunités des députés,

E. whereas, in certain circumstances, bringing proceedings against third parties could constitute a breach of a Member's privileges and immunities,


Leurs réunions extra-parlementaires pour discuter du projet de loi C-4 alors que la Chambre n'a toujours pas terminé son étude de cette mesure ne constituent pas une violation de privilège. Nos vis-à-vis ne sont pas coupables de violation de privilège et il en va de même de votre serviteur».

The extraparliamentary meetings to discuss Bill C-4 while that bill is pending before the House are not a breach of privilege, they are not in contempt and neither am I”.




Others have searched : député coupable de violation de privilège    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

député coupable de violation de privilège

Date index:2022-08-04 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)