La Commission reconnaît-elle que les mesures prises dans le cadre du Mémorandum ont des conséquences insupportables pour les familles populaires, et en particulier pour les femmes, en raison de l’aggravation dramatique du manque de personnel dans les jardins d’enfants publics, de la dégradation du fonctionnement des écoles publiques et de l’atteinte au droit à l’éducation des enfants des travailleurs?
Does the Commission acknowledge that the measures adopted under the Memorandum of Understanding are having a devastating effect on working-class families, especially women, as a result of the dramatically worsening situation regarding provision for their children at local day centres and state schools, thereby undermining their right to an education?